Grosse translate Turkish
79 parallel translation
Today we will attempt to finish with the career of Friedrich der Grosse,
Bugünkü dersimizde beyler, Friederich Groose'nın yanısıra...
Ein rendezvous. Das ist eine grosse folly.
Bir Randevu ha Büyük ahmaklık.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub out my bathroom.
Grosse Pointe'den gelir, büyük bir evi var, sekiz uşaklı ama tüm yapmak istediği buraya gelip banyomu fırçalamak.
Der grosse Konig,
Der grosse Konig,
I scoured the neighborhoods of Grosse Pointe, Grosse Pointe Woods...
Grosse Pointe civarını, Grosse Pointe ormanlarını baştan sona aradım.
Grosse Pointe Farms, Grosse Pointe Park...
Grosse Pointe çiftlikleri, Grosse Pointe parkı...
Grosse Pointe Shores, and Bloomfield Hills.
Grosse Pointe sahilleri ve Bloomfield Tepeleri.
I then read that Roger was going to be at the Grosse Pointe Yacht Club.
Sonra Roger'ın, Grosse Pointe Yat Kulübüne geleceğini öğrendim.
I'm sure he said the Grosse Pointe.
Grosse Pointe dediğine eminim.
- Grosse Pointe.
- Grosse Pointe.
Grosse Pointe. Isn't that an ugly name for a rich city?
Grosse Pointe.Zengin bir şehir için çirkin bir isim değil mi?
Maybe one of these days, Maggie and I'll get down to Grosse Pointe. It's funny.
İleride Maggie'yle Grosse Pointe'e geliriz belki.
This looks like the Grosse Pointe Country Club.
Burası Gross Pointe Kır Kulübüne benziyor.
Heaven is the Grosse Pointe Country Club?
Yoksa cennet Gross Pointe Kır Kulübü m?
Well, probably because she and my dad went to the islands... and deprived their little pumpkin of another tortuous Christmas in Grosse Pointe.
Şey, muhtemelen çünkü o ve babam adalara gitti... ve onların küçük kabalığı, Grosse Pointe başka bir dolambaçlı Noel geçirdiler.
There's a whole world beyond the Grosse Pointe Country Club, and I want to experience it.
Ve bunu yaşamak istiyorum. Orada, Grosse Pointe Country Club ötesinde bir bütün dünya.
You see, I'm from Grosse Pointe, Michigan... and I carry around a lot of baggage from the past.
Michigan, Grosse Pointe'liyim. Geçmişten getirdiğim bir çok yüküm var.
Well, my folks still live in Grosse Pointe.
Ailem hala Grosse Pointe yaşıyor.
Well, was he a keeper? Rick?
Avukatlarım icabına bakınca Grosse Pointe'i arayacak paran kalmayacak.
Well, you're not in Grosse Point.
Az kaldı.
String quartets, "Grosse Fuge."
Yaylı çalgılarla olan eserleri.
" Can you believe it's been 10 years since you left Grosse Pointe?
Grosse Pointe'ten ayrılalı 10 yıl geçtiğine inanabiliyor musun?
You can take care of business and stop by Grosse Pointe for your reunion.
İşi halledip buluşmanız için Grosse Pointe'e uğrayabilirsiniz.
This is WGPM FM, Grosse Pointe, Window on the Pointes.
Burası WGPM FM, Pointe'lilerin Penceresi.
Grosse Pointe, I need your help, 555-WGPM.
Grosse Pointe, yardımınıza ihtiyacım var. 555-W-G-P-M.
Grosse Pointe, Michigan, I hear you loud and clear.
Grosse Pointe, Michigan, sizi çok iyi duyuyorum.
This is WGPM FM Radio Free Newberry, Grosse Pointe, Michigan, winding down our all-vinyl reunion weekend, Pointes High class of'86.
WGPM FM Radyo Free Newberry, Grosse Pointe, Michigan Pointes 86 mezunları buluşmasının duygusal hafta sonu geride kaldı.
Grosse hankee-pankee iz delikatessen fur us.
Oh bunun için teşekürler.
Go back to Grosse Pointe.
Grosse Pointe'a geri dönün.
It's back home in Grosse Pointe.
Geleceği Grosse Pointe'de.
When are you coming to Grosse Pointe?
Siz ne zaman geliyorsunuz?
It's the Grosse Fugue.
Gros Füg.
Grosse Qualität.
Büyük kalite.
During the middle ages in Italy, the wealthy and influential members of society were called Popolo Grosse, meaning, literally, "fat people."
Ortaçağ İtalya'sında toplumun varlıklı ve sözü geçer kişilerine Popolo Grosse denirdi. Anlamı tam olarak "şişman insanlar".
Grandma and Grandpa Dubois wanted big wedding in Grosse Pointe, overlooking the lake, so we ended up in California, overlooking the ocean.
Büyükannen ve büyükbaban büyük bir düğün istedi. Göle bakan Grosse Pointe'de. Biz de soluğu Kaliforniya'da aldık.
We were, we were in your living room in Grosse Pointe.
Biz Grosse Pointe'de oturma odasındaydık.
Well, his office says he's shooting a video Down at grosse point farms. Big pimpin'.
işyeri, Grosse Point Farm'da klip çektiğini söyledi.
Soundtrack to Pulp Fiction, soundtrack to Singles, soundtrack to Grosse Pointe Blank.
Pulp Fiction müzikleri, Singles * müzikleri, Grosse Pointe Blank * müzikleri.
His secondary location is most likely in Detroit, but both the couples he kidnapped were from Grosse Pointe, which is one of the most affluent communities in all of America, and it's only eight miles from downtown.
Detroit, büyük ihtimalle onun için ikincil bir mekan. Çiftlerin ikisi de Grosse Pointe'den kaçırıImış orası Amerika'nın varlıklı insanlarının yaşadığı yerlerden biri ve şehir merkezine çok yakın.
Well, then, he's probably from Grosse Pointe, too.
O zaman muhtemelen zanlı da Grosse Pointe'li.
And I gave Dr. Reid as detailed a map of Detroit and Grosse Pointe as I could.
Ve Dr. Reid'e Detroit ve Grosse Pointe'in detaylı bir haritasını verdim.
Grosse Point PD got another missing persons report-
Grosse Point polisi bir kayıp kişinin daha olduğunu söyledi. Emma Churchill.
Based on the ages of the victims, we believe the unsub is a 30 - to 40-year-old white male from Grosse Pointe.
Kurbanların yaşlarına bakarak zanlının Grosse Pointe'te yaşayan 30'lu ya da 40'Iı yaşlarda beyaz bir erkek olduğunu düşünüyoruz.
We need missing persons reports for all men in Grosse Pointe and Detroit as soon as possible.
Bir an önce Grosse Pointe ve Detroit'teki kayıp erkek raporlarını bulmalıyız.
You grew up in Grosse Pointe.
Grosse Pointe'de büyüdün.
I took, like, the bus out to Grosse Point
Grosse Point dışından otobüse bindim.
At La Grosse Pomme, Montmartre, about 50 times.
Montmartre'de, La Grosse Pomme'de. 50 kere, belki daha fazla.
Grosse Pointe, Michigan.
Grosse Pointe, Michigan.
Yes, yes, it is. This is Maurice Grosse, yes.
Evet, adım Maurice Grosse, evet.
I don't know about that because... der Mann the pretty boy ist ein bastard ein grosse bastard who wants to pinch to steal zie Cadillac.
Ben anlatamadım... Çünkü... der Mann... Sevimli delikanlı...
Merde, voilà ce que t'es, une grosse merde!
Çalışsana!