Grotesk translate Turkish
64 parallel translation
To get this grotesque diary account on top of it all.
Bu grotesk günlüğü her şeyin üstünde görmek için.
- Yeah, grotesque.
- Evet, grotesk
Grotesque.
Grotesk bir şeyin.
Self-interest. The fear of physical pain drove him to that grotesque act of self-abasement.
Kişisel çıkarları fiziksel acının korkusu onu bu grotesk kendini rezil etme tavrına itti.
Grotesque!
Grotesk!
But where in that asylum of grotesques do we find framed the armament manufacturer's cheque book,... together with Grandpa's piss-pathetic medal and his artificial leg?
Peki bu grotesk tımarhanelerin neresinde bulacağız silah üreticilerinin çerçevelenmiş çek defterlerini? Büyükbabanın takma bacağıyla adi kalite, hastalıklı madalyasını?
I'll be grotesk!
Çok garip olacağım!
I am grotesk.
Çok gülüncüm.
How do you define the word'grotesque'?
Grotesk kelimesini nasıl tanımlarsın?
Grotesque.
Grotesk...
If you cast your mind back to those narratives with which you've inflicted a long-suffering public, you will see how often the word'grotesque has deepened into the criminal.
Cefakar halka çektirilenlerin olduğu anlatıları anımsarsan grotesk kelimesinin suçlunun en derinliklerine nasıl işlediğini fark edeceksin.
Most grotesque affair of the five orange pips.
Veya beş portakal çekirdeğiyle olan en grotesk vaka.
I've just had the most incredible and grotesque experience.
En inanılmaz ve grotesk olayı yaşadım.
Quite a grotesque little tableau, eh, Peg?
Çok grotesk bir tablo, değil mi Peg?
That is the most sickening, grotesque thing I've ever...
Bu istediğin, duyduğum en sapıkça, grotesk -
Make a face that's gruesome as a gargoyle's wing Hey!
- Grotesk heykeller gibi korkunç bir yüz takının!
Hand over my now decaying, fucking grotesque corpse... really expect them to hand over five mill cash?
Benim çürüyen kahrolası, grotesk cesedimi onlara verince onların gerçekten de 5 milyon vermelerini bekliyor musun?
Grotesque.
Grotesk.
A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
Grotesk saçlı Archie Schwert avizelerden çıplak bir halde sallanırken tüm parasını fuhuş ve uyuşturucu ticaretinden kazandığını bağırdı.
It seems almost like some kind of grotesque fantasy.
... neredeyse aşırı grotesk bir fantezi gibi.
13, 01 : 35 : 34 : 13, For me 13, 01 : 35 : 36 : 00, the highlight of the film
Benim için... filmin en önemli yanı, grotesk iç dekorasyon tasarımlarının hayret verici tablosu. Yetmişlerin, daha atmışların ortasındayken başladığına sizi inandırmak için yeterli.
Look at you, you are grotesque, aren't you?
Kendine bak hele, grotesk olmuşsun, öyle değil mi?
Vulgar, grotesque.
Kaba, grotesk.
"supplying to parasite classes with grotesque diversions " like opera-singing cuckoo clocks, " when you should be out there manning the barricades,
Dışarıda isyancılara katılıp on kişilik bir giyotinin baş mühendisi olacağına kan emici sınıflara opera söyleyebilen guguklu saatler yapıp... onlara grotesk eğlenceler sağlıyorsun.
This is the original type specimen of Helvetica before it was Helvetica. lt had its original name, Die Neue Haas Grotesk.
Bu, Helvetica'nın Helvetica olmadan önceki ilk yazı biçimi örneği. Orijinal adı Die Neue Haas Grotesk idi.
It is said, and I think it's true, that Eduard Hoffmann, who had been the boss at Haas type foundry, wished to make a modernized version of Akzidenz Grotesk, which was essentially a traditional nineteenth-century German sans serif,
Benim de doğruluğuna inandığım hikayeye göre, o zamanlar Haas hurufat dökümhanesinin patronu olan Eduard Hoffmann geleneksel bir 19. Yüzyıl Alman sans serif karakteri olan Akzidenz Grotesk'in modern bir versiyonunu yapmak istemiş.
Here are the first trials of Neue Haas Grotesk, which was the first name of Helvetica.
Burada Neue Haas Grotesk'in ilk denemeleri var. Helvetica'nın ilk adı buydu.
When you talk about the design of Haas Neue Grotesk or Helvetica, what it's all about is the interrelationship of the negative shape the figure-ground relationship, the shapes between characters and within characters, with the black if you like, with the inked surface.
Haas Neue Grotesk ya da Helvetica'nın tasarımından bahsettiğinizde öne çıkan şeyler ; negatif şekillerle ilişki, harf-taban ilişkisi, karakterler ve karakterlerin içindeki şekiller, yani siyahla, mürekkepli yüzeyle olan ilişkiler.
The marketing director at Stempel had the idea to give it a better name because Neue Haas Grotesk didn't sound very good for a typeface that was intended to be sold in the United States.
Buro Steinart Eski Yönetim Müdürü, Linotype Stempel'ın pazarlama direktörü, bu yazı karakterine daha iyi bir isim verme fikrini benimsedi çünkü Neue Haas Grotesk Amerika'da satılması planlanan bir yazı karakteri için kulağa pek hoş gelmiyordu.
And then to best capture the grotesque atmosphere of my film this is the best place in the world.
Ve filmimdeki en iyi grotesk atmosferi yakalamak için burası dünyadaki en iyi yer.
.. but there's a grotesk malevolence that we witness on the streets now
.. caddelerde art niyete şahit oluyoruz
Kellogg was shocked by this grotesque Darwinian motivation for the German war machine.
Alman savaş makinesinin bu grotesk Darvinci motivasyonu karşısında şok olmuştu.
You know, it's kind of funny in a grotesque way- - Wait up, guys!
Grotesk bir açıdan komik sayılır ama- -... cidden herkesi rahatsız ediyor.
I'm rather intrigued by your puffy, grotesque [bleep] face, Jeff, you know?
Senin şiş, grotesk ve lanet olası suratın beni etkiliyor, Jeff.
Normally--normally when I'm next to somebody whose face is grotesque as yours, they throw in the [bleep] towel, man.
Normalde yanına oturduğum bu kadar grotesk suratlı bir adam çok geçmeden havlu atar, oğlum.
This combination of realism and irony in Spanish culture at the time was called "esperpento," the grotesque.
Gerçekçilik ve alaycılığın bu karışımı, o günkü İspanyol kültüründe "esperpento" olarak adlandırılır - grotesk.
Spain's most famous post-Franco filmmaker, Pedro Almodovar, said of this grotesque :
Franco sonrası sinemacı Pedro Almodovar bu grotesk için şunları söyler :
It wasn't particularly, let's just say, grotesque.
Özellikle de, şöyle söyleyelim, grotesk değillerdi.
Architecture is mid-European baroque with gothic influences.
Mimari yapı, grotesk etkiyle Orta-Avrupa şatafatında.
The Valley of Ashes was a grotesque place.
Kül Vadisi, grotesk bir yerdi.
Unlike other female cartoonists, Atsumi was famous for her realistic and grotesque style.
Diğer kadın manga çizerlerin aksine Atsumi gerçekçi ve grotesk tarzı ile ünlüydü.
Your sentimental attachment is grotesque.
Duygusal bağlılığın grotesk.
A keen participant in behaviours grotesque and indecent.
Hayâsız ve grotesk davranışlarda hevesli bir katılımcı.
He wanted a grotesque thing.
O grotesk istedi. - Başarılı mı.
Oh, he's here, salivating, about to chomp into my neck and feed until my head pops off in a grotesque but slightly comical fashion.
O burada, salya akıtıyor. Birazdan boynuma atlayıp başım grotesk ama biraz da gülünç bir şekilde kopana kadar beslenecek.
We don't want it to look like New York City, so what we're doing is we're taking those aerials and we're adding elements to make it feel like it's Gotham, so we're adding Gothic spires, some art deco buildings, and we're adding a great deal of atmosphere to them.
New York gibi görünmesini istemiyoruz bu yüzden bazı hayali nesneler ekliyoruz ve Gotham gibi hissettirebilecek bazı öğeler ekliyoruz bu yüzden grotesk helezonlar bazı dekoratif figürler ve üzerine harika bir atmosfer ekliyoruz.
You made my father an object of your grotesque grieving.
Babamı tuhaf grotesk kederlerinin nesnesi yaptın.
You, my friend, were an unexpected gift. It's not every day I come across a man, albeit one suffering from such grotesque deformity who is so clearly talented, observant, and resourceful and in possession of the most gifted pair of hands I have ever seen.
Bir adam rastlamak Bu her gün değil, Böyle grotesk deformite itibaren bir acı olsa Bu yüzden açıkça yetenekli, gözlemci ve becerikli Ve ellerin en yetenekli çifti sahip gördüğüm.
Well, I'm delivering the Rolls to that grotesque Milton Krampf and retrieving a certain something in the process.
Rolls'u grotesk Milton Krampf'a teslim ediyorum ve işlem sırasında bir şey alıyorum.
No such luck, you grotesque animal.
Nerede sende o şans grotesk hayvan seni.
God, it's grotesque.
Tanrım, grotesk * bu.