English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grouch

Grouch translate Turkish

104 parallel translation
You're just an old grouch.
Ne huysuz bir kadınsın.
I've got fiive $ 1,000 bills in my grouch bag.
Çantamda 5 tane biner dolarlık tahvilim duruyor.
Keep your grouch bag tied.
Paran sende kalsın.
Are you going to grouch about a picture, or are you going to give a real live and pretty young lady a chance to prove she belongs here?
Bir resim için dırdır edip duracak mısınız, yoksa canlı ve güzel genç bayana... buraya ait olduğunu kanıtlaması için bir fırsat mı vereceksiniz?
Look, Ralph, I can make it, but if you're going to be such an old grouch... you'd better stay home.
Bak, Ralph, gidebilirim ama eğer böyle yapmaya devam edersen evde kalman daha iyi olur.
Grouch, grouch, grouch.
Suratsız, suratsız, suratsız!
Why are you crying, Grouch?
Neden ağlıyorsun Grouch?
Look, I was only kidding, grouch.
Tamam, bu sadece şakaydı.
Never thought that old grouch would come to our house.
Bu yaşlı dırdırcının evimize geleceğini hiç düşünmemiştim.
- Grouch!
- Mızmız!
Oh-ho! What are you waiting for, you old grouch? [Chuckles]
Ne için bekliyorsun, seni yaşlı huysuz?
What a grouch!
Ne suratsız adam!
You know, if he was gonna be such a grouch, why'd he even come?
Biliyormusun, eğer dırdır edip duracaksa, Neden geldi ki?
You're really becoming a grouch.
Çok dırdırcı olmaya başladın.
- Am I really a grouch?
Gerçekten dırdırcı mıyım?
What a grouch!
Ne sanıyor kendini?
You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land.
Tüm toprağımı aldığınıza göre bir kaç metre araziyi çok görmemelisiniz.
You have a nice day too, grouch!
Senin de mi günün iyi başladı?
What a grouch.
Ne kadar dırdırcısın.
just like Oscar the Grouch.
Aynı Dırdırcı Oscar gibi.
Thank you Oscar the Grouch!
Teşekkürler Kırpık.
- Don't be such a grouch.
- Bu kadar dırdırcı olma.
Al, don't be such a grouch.
Al, dırdır etme.
Grouch.
Huysuz.
What a grouch.
Ne dırdırcı.
Grouch.
Dırdırcı.
What a grouch!
Ne huysuz ama!
You're becoming an old grouch.
Tam bir huysuz ihtiyar oldun.
You know, for a terrible grouch... Red is great in bed.
Bir dırdırcıya göre Red yatakta harikadır
See, I had you figured for a grouch.
Gördünüz mü size söylemiştim.
I was a bit of a grouch.
Homurdandım.
While everybody else is trying to make the best of it, you have to be a mean old grouch!
Herkes elinden geleni yaparken senin yaşlı, huysuz dırdırcı olman şart mı?
"Staring up at them, tied and gagged, was Louie the Grouch."
Huysuz Louie, bağlanmış ve ağzı tıkanmış halde onlara bakıyordu. "
A grouch.
Huysuz.
I don't know why you have to be such a grouch.
Neden bu kadar dırdır ediyorsun?
Me Tarzan, you grouch.
Ben Tarzan, sen de sen dırdırcı.
A "grouch".
Bence, "somurtkan".
But the cook is a grouch.
Ama aşçı çok dırdırcı biri.
Oscar the Grouch.
Oscar the Grouch.
Woo-woo. Oscar the grouch.
Mızmız Oscar.
Hi, forgot-to-say-good-morning, sneery grouch-a-lot.
Sana da merhaba, günaydın demeyi unutan, alaycı dırdır kraliçesi.
A big cuddly grouch ball.
Kocaman, yumuşak bir stres topusun.
It's like sharing a bed with Fozzy Bear or Oscar the Grouch.
Sanki Fozzie Ayı ve Kırpık'la yatak paylaşıyorum.
Hey, don't be such a grouch This isn't just a candy, it's my heart
Hey bu kadar suratsız olma. Bu sadece bir şeker değil, benim kalbim.
Cheese and crackers, he's a grouch in the morning.
Sabahları huysuz olur.
Only talks to her daughter, she's a grouch with others.
Sadece kızıyla konuşur, başkalarına karşı suratsızdır.
You're such a grouch when lucas isn't around.
Lucas ortalarda yokken nasılda illet biri oluyorsun sen.
'The old grouch of the mountains. 'No one had seen him for years, but I had.
Bu yaşlı dağların tepelerini yıllardır kimse görmemişti.
He's got a grouch on.
Sinirli.
[Itchy] You're such a grouch!
"Bütün Köpekler Cennete Gider" Itchy :
- She's such a grouch.
Hep homurdanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]