English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grunkle

Grunkle translate Turkish

109 parallel translation
Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched.
Tamam amca o ağaçların etrafında izleniyormuşum gibi hissediyorum.
Ugh. Grunkle Stan.
Stan Amca ya.
Grunkle Stan said I was being paranoid, but according to this book, Gravity Falls has this secret dark side.
Stan Amca paranoyak olduğumu söyledi, fakat kitaba göre de Gravity Falls'un karanlık bir yüzü var.
Grunkle Stan!
Stan Amca!
Where's Grunkle Stan?
Stan Amca nerede?
Grunkle Stan, is this gonna be anything like our last family bonding day?
Stan amca, bu da son aile bağı günü gibi mi olacak?
Grunkle Stan, are you wearing a blindfold?
Stan amca, sen de mi göz bandı takıyorsun?
Grunkle Stan!
Stan amca!
Nothing except for when I ran away from my annoying Grunkle Stan who I ditched in order to pursue that lake monster.
Göl canavarının izini sürmek için emirlerine itaat etmediğim sinir bozucu Stan amcamdan kaçmam dışında tabii.
Just call me your Grunkle Stan!
Bana Harika amca Stan diyebilirsin!
What are we gonna say to Grunkle Stan?
Stan amcaya ne diyeceğiz?
It's just me, your Grunkle Stan!
Benim, Harika amcanız Stan!
Cheer up, Grunkle Stan.
Neşelen, Stan amca.
Don't worry, Grunkle Stan, I'll make you a new wax figure from all this old wax.
Endişelenme, Stan amca, tüm bu eski balmumlarından sana yeni bir balmumu karakter yapacağım.
Grunkle Stan, I'm an arts and crafts master.
Stan amca, ben bir sanat uzmanıyım.
- Sorry, Grunkle Stan,
- Üzgünüz, Stan amca.
Toby determined, you're under arrest for the murder of the wax body of Grunkle Stan!
Kararlı Toby, Stan amca balmumu cinayetinden dolayı tutuklusun!
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper.
İflas eşiğinde ki gazeteni kurtarması için Stan amcanın açılışının iyi bir hikaye olacağını umuyordun.
So you were trying to murder Grunkle Stan for real?
Yani siz gerçek Stan'i mi öldürecektiniz?
Grunkle stan.
Stan amca.
But grunkle stan, I want pancakes.
Ama Stan amca, ben krep istiyorum.
Come on, Grunkle Stan.
Hadi ama, Stan amca.
Grunkle Stan,
Stan amca,
Okay, Grunkle Stan.
Pekala, Stan Amca.
Grunkle Stan, show me how you approach a woman.
Stan amca, bana bir kadına nasıl yaklaştığını göster.
I'm comin'for you, multi-bear. Okay, Grunkle Stan.
Senin için geliyorum, multi-bear.
Like that spinning pie trolley thing in the diner. Grunkle Stan, come with me!
Aynı restaurantdaki bozuk alet gibi.
Nothing could use more fixing than my Grunkle Stan.
Kimse Stan Amcamdan daha iyi tamir yapamaz.
- Noone grunkle Stan!
- Hiçkimse, Stan amca!
Grunkle Stan was right about you!
Stan amca senin hakkında yanılmamış!
Come on, Grunkle Stan, pick up!
Hadi Stan amca, aç şunu!
I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something.
Stan amcaya ulaşamıyorum, eğer bu çocuklardan birine bile bundan bahsedecek olursam, benim korkak bir çocuk falan olduğumu düşünecekler.
Grunkle Stan, what's going on?
Stan amca, neler oluyor?
Grunkle Stan, you comin'?
Stan amca, sen gelmiyor musun?
No, I'm not, Grunkle Stan.
Hayır, konuşmayacağım, Stan amca.
Grunkle stan, is that legal?
Stan amca, bu yasal mı?
Grunkle Stan is doomed!
Stan amca mahvoldu!
Sheesh, grunkle Stan, It's like when you look at tourists All you see are wallets with legs.
Stan amca, turistlere baktığında tek gördüğün ayaklı cüzdanlar.
Grunkle Stan, this is demeaning.
Stan amca, bu çok küçük düşürücü.
Grunkle Stan, whatever happened to "Please" And "Thank you"?
Stan amca, "Lütfen" ve "Teşekkür ederim" e ne oldu?
Grunkle Stan, why do I have to wear this wolf costume?
Stan amca, neden bu kurt kostümünü giymek zorundayım?
Okay, is it just me, or is having grunkle Stan as a boss seriously the worst?
Sadece bana mı öyle geliyor yoksa... Stan amca'nın patronluğu cidden kötüleşiyor mu?
Grunkle Stan, you've gone too far this time!
Stan amca, bu sefer çok ileri gittin!
Grunkle Stan, I had no idea how hard it was being boss.
Stan amca, patron olmanın ne kadar zor olduğuyla ilgili hiç fikrim yoktu.
Grunkle Stan, why are we here again?
Stan amca, neden buradayız?
Grunkle Stan, do I really have to be the one to point out that a bottomless pit is, by definition, impossible?
Stan amca, dipsiz kuyunun dibine ulaşmanın imkansız olduğunu illa benim mi hatırlatmam gerekiyor?
Grunkle Stan!
Stan! Hayır!
It's called : "The time Grunkle Stan got us all thrown into a bottomless pit. Where we spent the rest of our natural lives!"
Adı da "Stan amcanın, bizi, hayatımızın geri kalanını geçireceğimiz dipsiz kuyuya düşürdüğü zaman"
Hey, Grunkle Stan, ever kissed a pig before?
Stan amca, daha önce hiç domuz öpmüş müydün?
Grunkle Stan.
Stan amca.
Hahahahah! Now, Grunkle Stan...
Stan amca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]