English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Guerrilla

Guerrilla translate Turkish

286 parallel translation
- To organize general guerrilla resistance.
- Gerilla direnişini organize etmeye.
It's vital that the guerrilla movement be organized in case...
Organize edilmiş bir gerilla hareketi bu durumda önemlidir...
With the regulars it would, but not with a guerrilla outfit like Quantrill's.
Düzenli ordu ile bu iş yapılabilir ama Quantrill'inki gibi askeri gerillalarla değil.
nosing around a Southern guerrilla outfit dressed up like Redlegs.
Civarda Güneyli gerillalar Kırmızı Çizmeliler gibi giyinmişler.
Think they might've been trapped in a guerrilla ambush, sir?
Onların gerillalar tarafından tuzağa düşürüldüğünü düşünüyorum, efendim?
Comrades and fellow soldiers, we are gathered here to take into our midst, if they be worthy, five volunteers in the service of Quantrill's Guerrilla Arny.
Silah arkadaşlarım ve yoldaş askerler eğer uygun bulunursa, beş gönüllüyü Quantrill gerilla Ordusu hizmetine almak için, burada toplandık.
"$ 10,000 reward for the capture or killing, " or any information leading to the capture or killing " of the notorious guerrilla
"Kansas Lawrence'i yok eden" William Clarke Quantrill "ve adı kötüye çıkmış gerillalarını" ve onunla birlikte olan çetenin her üyesini "yakalandığı ve öldürüldüğü haberini getirene" yakalayana veya öldürene, $ 10,000 ödül verilecektir. "
It was a guerrilla unit raiding Northern-border towns.
Bu Birlik Kuzeydeki sınır kasabalarına baskınlar yapan bir Gerilla Birliğiydi.
We've been ordered to coordinate guerrilla action in the hills.
Tepelerdeki gerillaları etkisiz hale getirmek için emir aldık.
Where is the women army that we left there an Batian as a guerrilla in the district where Comrade Chan
Orada bıraktığımız kadın ordusu nerede? Nan Batian'ın milislerinin olduğu bölgede Yoldaş Changqing var.
Guerrilla fighter, perjurer, intelligence agent.
Gerilla dövüşçüsü, yalancı tanık, gizli ajan...
Just as guerrilla warfare leads to warfare proper.
... gerilla taktiklerinin düzenli savaştan önce geldiği gibi.
The guerrilla forces.
Gerilla kuvvetleri.
IN ORDER TO PROTECT THEIR PROPERTY SOME BRAVE MEN FORMED GUERRILLA SQUADS TO WAGE AN ANARCHIC PRIVATE WAR AGAINST THE OCCUPYING FORCE.
Bir takım cesur adamlar kendi mal ve mülklerini korumak için işgal birliklerine karşı gayrinizami harp uygulamak üzere gerilla birlikleri oluşturdular.
We have chosen guerrilla warfare perforce.
İster istemez gerilla savaşını seçmek zorundayız.
It is not by accident that Viet-Cong guerrilla warfare impresses us.
Bize ilham veren Vietkong gerilla tekniğini laf olsun diye çalışmadık.
Our black brothers fighting in Vietnam for white America are gaining priceless lessons in modern guerrilla techniques.
Vietnam'da beyaz Amerika için çarpışan siyah dostlarımız modern gerilla teknikleri konusunda çok değerli dersler çıkartmışlardır.
Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers.
Öldürmekten çekinmeyen askerler olarak değil, gerilla ustaları olarak.
But the guerrilla, on the other hand, fights for an idea.
Ama diğer yandan gerilla, bir fikir için savaşır.
What does a guerrilla have to lose, except his life?
Bir gerillanın kaybedecek neyi vardır, yaşamı dışında?
The army would give orders to attack, whereas the Communists were in favor of immediate guerrilla warfare, in the form of assassinations or sabotage.
Paris'in her yerinde öldürülenlerin listesi vardı. Ya umutsuzluğa kapılacak ve hiçbir şey yapmadan kendini serbest bırakacaksın ya da savaşacaksın.
"National insurrection goes hand in hand with liberation." The Resistance was a permanent guerrilla war.
Bu tarzdan emirlere uyulması gerektiğini düşünüyorduk ve biz tüm insanlar Gaulle'in sözlerini sağda solda çarpıtarak şöyle diyorduk :
Che guevara The cuban guerrilla leader
Che Guevara, Küba gerilla lideri.
Sister Sara, you're gonna slow me up some, but I'll take you to one of those guerrilla bands you're lookin'for.
Kardeş Sara, beni biraz yavaşlatıyorsunuz,... ama sizi aradığınız gerilla çetesine götüreceğim.
Indecency, resisting arrest and guerrilla warfare.
Ahlaksızlık, kanundan kaçmak, bu da yetmiyormuş gibi, bir de, gerilla gibi davranıyorlar. Gerçekten, yıkıldım.
"The urban guerrilla must become and remain anonymous..."
Şehir gerillası gizliliğe bürünüp isimsiz de kalmalı.
I think, and I'm not alone, that everyone knows that the main point of every guerrilla is that the enemy is invisible. Things happen, and they don't know how and where.
Bence, ve bu konuda yalnız da değilim, herkes biliyor ki her tip gerilla'nın ana amacı düşman görünmezdir, olaylar olur ve onlar, bunun nerede ve nasıl olduğunu bilmezler.
Nor is it I who invented guerrilla actions ;
Gerilla eylemlerini ben icat etmedim.
They may be in the form of democratic guerrilla factions off in the hills.
Dağlarda demokratik gerilla grupları halinde dolaşıyor olabilirler.
No one should be able to identify a guerrilla in enemy country.
Düşman bölgesinde kimse gerillaları tanıyamamalıdır.
Greatest guerrilla raid of all time.
En iyi gerilla baskınıydı.
This is a guerrilla raid.
Bu bir gerilla baskını.
On a guerrilla raid you gotta live clean.
Gerilla baskınlarında, kötü şeylerden uzak durman gerekir.
Besides, you got to expect to lose a few, you go on a guerrilla raid.
Ayrıca gerilla baskını yaparken bir kaç kaybı göze almalısın.
Communist Party, unions, student movements, guerrilla warfare, urban guerrilla warfare in your country.
Komünist ayak oyunları, işçi sendikası Öğrenci hareketi gerilla Şehir gerillası, ülkenizdeki.
Orde Wingate, an experienced guerrilla fighter, supremely unorthodox, with a touch of the fanatic.
Orde Wingate tecrübeli bir gerilla savaşçısıydı fevkalade alışılmadık bir adamdı ve biraz aşırılığa kaçıyordu.
Guerrilla fighting was new to most of them.
Gerilla savaşı birçoğu için yeni bir şeydi.
He's a guerrilla fighter.
Savasçi bir gerilla.
A guerrilla force is forming.
Bir gerilla gücü oluşturuyorlar.
I understand you're here to organize Philippine guerrilla activity?
Anladığım kadarıyla Filipinli gerilla hareketini organize etmek için buradasınız, değil mi?
So, unless there's some guerrilla army building up... outside Zangaro I don't know about, forget it.
Eğer Zangaro'nun dışında benim bilmediğim... bir gerilla ordusu yoksa, unut gitsin.
Notorious Communist guerrilla leader Sam Boga and his band have crashed through into Botswana.
Azgın Komünist gerilla lideri Sam Boga ve çetesi Botswana'ya kaçtılar.
They're using guerrilla tactics to steal missiles from our bases.
Gerilla taktikleriyle üslerimizden füzelerimizi çaldılar.
She is an urban guerrilla fighting the just war... against all us fascist swine.
O, bizim gibi faşist domuzların kurduğu düzene karşı savaşan bir kentli gerilla.
And you've been using the money to finance your so-called guerrilla operation up here... secondhand junk you call weapons... makin'believe you're Che Guevara, runnin'around in the bushes... trying to learn how to do column manoeuvres without running over your hat.
Ve sen de parayı sözde gerilla operasyonun için harcıyorsun. Silah dediğin hurdalar ile kendini Che Guevara sanıyorsun. Çalılıklarda dolaşıp şapkanı çiğnemeden kaç manevra yapacağını öğrenmeye çalışıyorsun.
We've got the whole guerrilla band chompin'on our tails.
Bütün gerilla grubu peşimizde.
The general went in on his own to get his daughter out who had been taken prisoner by guerrilla forces.
General oraya gerillalar tarafından esir tutulan kızını almak için yalnız gitti.
You will sign confessions stating that you're a guerrilla force illegally airlifted into my country.
Ülkeme hava yoluyla yasadışı olarak giren gerillalar olduğunuzu beyan eden itirafname imzalayacaksınız.
They seem to have adopted techniques of modern guerrilla warfare and brought it home.
Modern gerilla savaşı tekniklerini benimsemiş gibi görünüyorlar.
I have listened to the stories of former guerrilla fighters, who had fought in conditions so inhuman that they pitied the Portuguese soldiers for having to bear what they themselves suffered.
Eski gerilla savasçilarinin hikayelerini dinledim savastiklari kosullar o kadar insanlik disiydi ki, kendi çektiklerini çekmek zorunda kalan Portekiz askerleri için üzülüyorlardi.
Tell me! You, the 70's guerrilla...
Anlatsana!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]