English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gumdrops

Gumdrops translate Turkish

52 parallel translation
Candy store-jelly beans, gumdrops, chewing gum?
Seker dükkanı mı? Jöleli, akide şekeri, sakız?
This is not a sack of gumdrops that's going to be smashed... this is about a dame's life.
Karşındaki bir çöp torbası değil. Bir kadının hayatı söz konusu.
It's a bag of gumdrops.
Çiklet kutusudur.
- # # Though liquorice is chewy - # # And gumdrops are gooey
- # # Though liquorice is chewy - # # And gumdrops are gooey
I got the gumdrops.
Bende sakız var. "
They sell popcorn or gumdrops or something?
Öyle değil mi? Burada, patlamış mısır, sakız filan satıyorlar mı?
Goody, goody gumdrops!
Dışıın dışıın altıpatlar!
We have found it! Oh, goody, goody! Oh. goody, goody gumdrops!
İşte bu çok iyi oldu.
What a gavone! Gumdrops, man.
Tam bir öküz!
- Gumdrops?
- Sakız?
- Oh, goody gumdrops.
Hay şekerli damla sakızı!
Goody gumdrops.
Vay be!
What the gumdrops is going on here?
Burada ne işler dönüyor?
You win the gumdrops.
Şekerleri siz kazandınız.
They wait till it goes down, and like gumdrops and sperm counts...
İyice düşene kadar bekliyorlar.
Goody gumdrops.
Iyi.
For rainbows are made of happy thoughts, and dreams, and chocolate unicorns, and gumdrops, and licorice sunsets, and fuzzy gumdrop bears, and sugar-coated chocolate gumdrop land.
Çünkü gökkuşağı, mutlu düşünceler ve hayaller ve çikolatalı tek boynuzlu atlar ve sakızlı şekerler ve meyankökü kokteyli ve jelibon ayıcıklar ve şeker kaplı çikolatalı sakızlı şekerler ülkesinden oluşur.
Is this a bottle gumdrops for you?
Senin için bu bir şişe mi gumdrops?
- Got jawbreakers. - Yeah. Gumdrops, candy canes, licorice, caramel, honey crisp.
Çene kıran sakızlarımız, şeker kamışlarımız meyankökü, karamel, bal gevrekleri juju çekirdekleri, lolipop, sütlü çikolatamız var.
And then I traveled to the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
Ve ardından da şeker ormanının yedi katmanını... geride bırakmam gerekti. Sonra da damla sakızı denizinde günlerce yüzdüm.
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
Ve ardından da Şeker Kamışı Ormanı'nın yedi katmanını geride bırakmam gerekti. Sonra da damla sakızı denizinde günlerce yüzdüm.
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops and then I walked through the Lincoln Tunnel."
"Önce Şeker Ormanı'nın yedi katmanını... " geride bıraktım, " sonra da damla sakızı denizinde günlerce yüzdüm,
Each year we lose seven species of gumdrops.
Her yıl, yedi tür jelibonu kaybediyoruz.
Gumdrops. I knew it!
- Bunu biliyordum!
You can't give me 10,000 gumdrops and expect me to call.
Bana 10,000 tane şekerli sakız veriyorsun bir de telefon mu bekliyorsun?
Anyway, I don't know if you're gonna find anyone else whose butt smells like gumdrops or whatever, but I know you won't unless you try.
Neyse, sigara, şeker ya da başka şey kokan... birisini bulmak istiyorsan... denemeden başaramayacağını biliyorum.
It doesn't stop. Big gumdrops on my... It's embarrassing.
... sanki kocaman bir jelibon - Utanç verici bir şey.
No more gumdrops.
Çıkıntı yok artık, tamamen pürüzsüz.
Gumdrops?
Jelibon.
Got any more gumdrops?
Biraz daha Jelibon var mı?
Thanks for the gumdrops.
Jelibonlar için sağ ol.
Stay honest, stay alert, and for the love of God, stay between the gumdrops.
Dürüst olun, tetikte olun ve Tanrı aşkına jelibonların arasında kalın.
Well, ahoy there, Captain Fatso, say, are those gumdrops I smell?
Selam millet, Kaptan Fatso sakız çöpü kokusu mu alıyorum?
As you can imagine, growing up an orphan in 1970s Detroit wasn't all gumdrops and unicorns, especially for a small kid with thick glasses.
Tahmin edeceğiniz gibi, 1970 Detroit'inde yetim büyümek boynuzlu atlar ve gökten düşen sakızlar yoktu, özellikle kalın gözlüklü Bir çocuk için.
Gumdrops perhaps?
Sakızlısı da olur.
Miss hefty gumdrops, 2003.
Bayan Hefty Gumdrops, 2003.
Yeah, he must've eaten too many gumdrops.
Evet şimdiye kadar çok sayıda şeker yemişsindir.
Ooh, you're smuggling some gumdrops there, too, ice queen.
Ooh, seninkiler biraz malzemeden çalmışlar galiba.
I'll see you and the gumdrops tomorrow.
Görüşürüz bayanlar ve sizi ufaklıklar.
- I think the wood model is- - and we can decorate our offices with candy canes and gumdrops!
- Harika bir fikir! - Bence tahta model da- - Ve ofislerimizi de baston şekerlerle ve jelibonlarla süsleriz!
Ah, it was all gumdrops and Teddy bears.
Sanki hepsi jelibon ve oyuncak ayılarmış gibi geldi.
Favorite candy : gumdrops.
En sevdiği şekerleme : lolipop.
Well, I don't think his gun shoots gumdrops and lollipops.
Silahı jelibonla lolipop atmıyordu herhâlde diye düşünüyorum.
! - No, gumdrops.
- Hayır, sakız.
Oh, goody gumdrops, look who it is.
Oh, ne güzel harika, bak kim gelmiş.
I got her gumdrops.
Ben de onun jelibonlarınla takas ettim.
Looks pretty as a centerpiece with the gumdrops.
Sakızlı olana çok benzeyen.
It's not all butterflies and gumdrops with the snake queen?
Sakızlı şekerli ve kelebekli yılan kraliçesi hepsi bu değil mi?
Let's see what you sexy little gumdrops can do!
Bakalım siz küçük seksi sakızlı şekerler neler yapabiliyor!
'Cause of the bald spot where I ate the gumdrops?
Bonibonları yediğim için mi?
She got some little raisins... or some nice big gumdrops? What about them nipples?
Peki ya memeleri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]