English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gumption

Gumption translate Turkish

125 parallel translation
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
Aklı selim biri onu hizaya sokmaya yeter.
No gumption, either of them.
İkisi de becerikli değiller.
Mind you, he's just a worker with gumption enough to fight the boss.
Bir düşün, patrona kafa tutan cesur bir işçi.
You got gumption, but you ain't got no sense.
Cesaretin var tatlım ama hiç aklın yok.
And if... If a young man hasn't enough... Enough gumption to address a young woman who...
Ve eğer genç bir adamın... genç bir kadınla konuşacak cesareti yoksa...
Hector, if you had any gumption, you'd go get your shotgun.
Hector, cesaretin varsa git tüfeğini getir.
Ain't it a shame how they get on you about everything because they got no gumption to take it out on the boss?
Hırslarını patrondan çıkarmaya cesaretleri olmadığı için sizinle uğraşarak, ayıp etmiyorlar mı?
So, I said to Mrs. Bryce, if she had any gumption, she'd get rid of the girl.
Bu nedenle, Bayan Bryce'a dedim ki, aklı varsa, kızdan kurtulur.
I suppose there's no one of you out there that has the gumption to say what you think.
Sanırım orada başka türlü düşündüğünü söyleyecek, buna cesaret edecek kimse yok.
Let's get some gumption around here.
Hadi biraz iş yapalım.
I just wish that Bud Stamper had a little more gumption.
Bud Stamper'ın daha cesurca davranmasını isterdim.
I respect your gumption.
Cesaretinize saygılıyım.
Takes a lot of gumption, to go down there alone.
Yalnız başına şehre inmek cesaret işidir.
Full of gumption.
Cesaret dolu.
Bet you wouldn't have the gumption to use it.
Kalıbımı basarım, onu kullanacak yürek yoktur sende.
It's too bad this thing doesn't have the gumption... to get up to the starting line this morning.
Bu şeyin bu sabah başlangıç çizgisine... gelmeye cesareti olmaması çok kötü.
I have no spirit, that's why. No gumption.
Çünkü cesaretim ve hevesim yok.
It's just taking me a little time to get up my gumption.
Yalnızca cesaretimi toplamam zaman alıyor.
I don't want you catting around, spending up your gumption.
Etrafta dolanıp enerjini harcamanı istemiyorum.
Not ordinary gumption but 4 : 00 in the morning courage.
Sıradan bir cesaret değil sabah 4'te duyulacak bir cesaret.
Miss Guts and Gumption, Miss No-Nonsense herself, Rose Ratliff!
Hollowmade Fabrikası'nın biricik ustabaşısı, Bayan Azim ve Cesaret! Bayan Saçmalığa Yer Yok!
- Gumption, Miss McGill.
- Beceriklilik Bayan McGill.
Now, show some gumption.
Biraz cesaret.
I'm glad somebody finally got the gumption to stand up to that son of a bitch.
Sonunda biri o orospu çocuğuna karşı koydu.
Or ain't you got the gumption?
Yoksa cesaretin mi yok?
Wanna see me a little gumption.
Biraz yürek görmek istiyorum.
"But only his women" "have the gumption to uphold the righteous side" "in the War of the Imaginary, scalped in hand."
Ama sadece onun kadınları, cerrahi operasyonların hayali departmanında doğru tarafı tutma cesaretini gösterebildi.
Good, old-fashioned gumption!
Eski tarz girişkenlik!
- No bloody gumption, them two.
- ıkisi de işe yaramaz.
You've got the gumption of a corn fritter, Neskaloosa.
- Bakıyorum da çok cesursun Neskaloosa.
My gumption is not the subject.
- Konumuz benim cesaretim değil.
You've neither the fucking brains or the gumption to do your own robbing so you think you can come around here and squeeze an ordinary decent criminal, like me, who knows something about his job.
Sizde kendi soygununuzu yapacak ne kafa, ne de yürek var. Bu yüzden buraya gelip, benim gibi işini iyi bilen namuslu bir hırsızı sıkıştırmayı düşündün?
- What? She had the gumption to ask if Frank was my lover!
Frank şayet sevgilim olsaymış, bir an bile tereddüt etmezmiş.
You've got gumption, but what you don't have is unlimited control of space, matter and time, which means I give the orders around here.
Cesursun, ama sınırsız uzay kontrolüne sahip değilsin, bu da demek oluyor ki, burada emirleri ben veririm.
You have decency, dignity... what my father used to call gumption.
siz terbiyeli ve saygın bir kişiliksiniz... Babamın sağduyulu dediği.
A girl who has the gumption and guts to stand up and say : 'Why are we allowing this trash out where all our children can see it? '
Sen "Bu ahlaksız filmleri neden çocukların görebileceği bir yere koyuyorsunuz?" diyecek kadar cesursun.
Is that why she's suddenly become this sweet little powder puff without an ounce of gumption or will of her own?
Onun için mi biranda bu kadar yumuşak cesareti ya da iradesi olmayan biri haline geldi?
These two here, and they're carrying a couple of grenades and they got a boatload of gumption.
Bu ikisi, ellerinde birkaç el bombası ve bir gemi dolusu cesaretle.
But give the lad credit for gumption in hanging in this long.!
Bir çocuğun bu yarışı kazanacağını düşünmek bile zor ama yürekliliği ve bunca zaman dayandığı için çocuğun hakkını vermek lazım.
Use some gumption!
Haydi, aklını başına al.
We were very impressed with his gumption.
Cesaretinden çok etkilenmiştik.
Do you think a lazy person would have the gumption to go over the falls?
Sence tembellerin şelaleye girecek cesaretleri mi olur?
Told you, Avi. Never had the gumption.
Sana söylemiştim Avi, cesareti yok.
I don't know, she's got gumption.
- Cesur bir kız.
You've got gumption.
Sende cesaret var.
You got gumption.
Aklı selimsin.
She had real gumption.
Gerçekten cesur bir kızdı.
- Gumption.
- Çok yeteneklidir.
But I think what I've got is something slightly resembling gumption.
Ama sanıyorum ki bir çeşit cesaret.
Wait, no, it's it's gumption.
Dur, hayır, cesaretin.
I just found my gumption, and I like it!
Artık insiyatif sahibiyim ve bu hoşuma gitti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]