English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gushing

Gushing translate Turkish

210 parallel translation
Now, stop gushing and tell me, who is this man?
Zırıltıyı kesip söyle bakalım, kim bu adam?
It's blazing hot 120 in the shade, sweat gushing off me when all of a sudden, boom!
Çok sıcak gölgede 45 derece, her yerim terliyor sonra birden, güm! Her şey yerle bir oldu.
At first, it looked like one fountain gushing.
Önce lav tek bir yerden fışkırıyor gibiydi.
It's gushing out of me.
İçimden geliyor.
All I remember is water gushing from a faucet.
Tek hatırladığım bir musluktan su fışkırdığıydı.
I was talking to that woman, that fan, and she was going on and on, gushing.
O kadınla konuşuyorduk ve durmadan bir şeyler anlatıyordu.
It must have been gushing.
Adamdan kan akıyordu neticede.
the gushing wellspring of life itself.
hayatın kendisinin çoşkun kaynağına.
Now, there are going to be bodies everywhere... just gushing blood and... their faces will be pulled off of their heads and... armpits will be hanging from trees.
Her yan ceset ve kan dolacaktır. İnsanların kafaları vücutlarından kopmuş, koltukaltları ağaçlardan sarkıyor, gözleri yerlerinden çıkmış olacaktır.
I'm afraid I'm gushing.
Korkarım duygusal biriyim.
Did you see the fluids gushing out of the bottom of his car?
Kabul etmek zorundayım ben mutlu bir erkekle evlenmedim.
She's having cramps, and then there's blood gushing everywhere.
Sonra sancısı başladı. Ve her taraf kan oldu.
" lgnoring the gushing blood,
" Fışkıran kanı ve acılarımı hiç umursamadan,
But The Water Keeps On Gushing Out.
Ama su, fışkırmaya devam eder.
These jewels made gushing blood.
O mücevherlerde kan var.
My nose could be gushing blood.
Burnumdan kanlar fışkırıyor olabilirdi.
It's not gushing.
Fışkırmıyor ama.
Not gushing.
Onları övmedim.
That's tantamount to gushing.
Bu hayranlık anlamına gelir.
Trenching your gushing entrails bright Like onie ditch
Parlak bağırsakları saçıldı her yere Hendek gibi
Because this guy's leg, it's like gushing.
Çünkü bu adamın bacağı sanki akıyor.
The blood's gushing out of this fucker's head
Bu lanet herifin kafasından kan fışkırıyor.
Chest tube's gushing.
Göğüs tüpü taşıyor.
At first it's just a trickle, then it's gushing, pouring water everywhere and there's nothing in the world that I can do to stop it.
Ufak bir sızıntı olarak başlıyor. Ama sonra artıyor. Kamaranın her yanından su fışkırmaya başlıyor.
I could hear you gushing three rooms away.
Konuşmalarını üç oda uzaktan duyuyordum.
- It is not gushing?
- İmzalıyor musun? - Evet!
And then all of a sudden the door opens and water comes gushing in and everywhere, and I can't really see anything, and the door closes.
Ve sonra, birdenbire kapı açıldı ve içeri su fışkırdı, her yere. Hiçbir şey göremiyordum. Sonra kapı kapandı.
Let's make it gushing!
Hadi onu fışkırtalım!
So much gushing and simpering.
Ne yalaka ve yapmacık.
When I met-I met this guy, he was-he was gushing.
Bu adamla tanıştığımda bana deli gibi hayrandı.
Water can come gushing in at any second.
Burayı her an su basabilir.
Self-interested people who make piety their stock in trade. Who buy merit and dignity with winks and false gushing.
Ticarette kendi stoklarına sevgi stoklayan kendisiyle ilgili insanlar, yanlış taşkınlık ve gözetme ile değer ve haysiyet satın alanlar.
There was gushing - Blood was gushing everywhere, and we couldn't go to the hospital'cause we didn't have the money.
Her yere kan fışkırıyordu. Paramız olmadığı için hastaneye gidemedik.
The tap broke and water is gushing from everywhere!
Musluk kırıldı ve heryerden su fışkırıyor!
Couldn't breathe and blood gushing to my head
Nefes alamıyorum ve kanım başıma fırlıyor
He started gushing.
Fışkırmaya başladı.
- Her amniotic fluid is gushing out.
Amniyotik sıvısı dışarı fışkırıyor.
- Gushing?
Fışkırıyor mu?
Mucus gushing- - It's gushing.
Mukus fışkırıyor, fışkırıyor
I'm all gushing and lovesick.
Aşkımdan fena coşmuşum.
So many memories so many strange fluids gushing out of patients'bodies.
Onca yıl hastaların üzerine fışkırtılmış çeşit çeşit sıvı.
She is fickle, like a doe, gushing like a river... the liar, the butterfly, the Moon and you?
O çok hayırsız, vefasız. yalancı bir kelebek, ayın yaralı yüzü.
He takes it out his ass, he's... give a nigga a buck 50 across his face, man, blood everywhere, shit gushing',
Adamların yüzünü dağıttı. Zencilerden birini kolunu kırdı dostum. Çok kan aktı.
And he was just gushing with blood.
Kana boğuluyordu.
She was gushing torrents of blood.
Tonlarca kan kaybediyordu.
The Muskeg beer hour is still gushing!
Muskeg bira saati ile coşkuya devam!
Blood was gushing out of the pipe.
Açılan yaradan her tarafa kanlar fışkırıyordu.
Blood comes gushing out.
Kan fışkırarak gelir.
My blood is gushing out...
Kanım fışkırıyor...
As if the heaven collapses and the earth trembles hundreds of spectators scatter like gushing streams.
- Bayan Bağlama Sedası! - Evet - Bayan Çam Ormanı!
Managed to avoid gushing.
Yüzümün kızarmasını önledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]