English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gusteau

Gusteau translate Turkish

52 parallel translation
And the best food in Paris, some say, is made by Chef Auguste Gusteau.
Kimilerine göre, Paris'in en iyi yemekleri, Şef Auguste Gusteau tarafından yapılıyor.
Gusteau's restaurant is the toast of Paris, booked five months in advance.
Gusteau'nun restoranı, şu anda Paris'in en gözde mekânı. Beş ay öncesinden yer ayırtmanız gerekiyor.
Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! climbed to the top of the bestseller list.
Şef Gusteau'nun yemek kitabı, "Herkes Yemek Yapabilir!" en çok satan kitaplar listesinin birinci sırasına yerleşti.
What's even more amusing is that Gusteau actually seems to believe it.
İşin daha da komiği, Gusteau'nun buna gerçekten inanıyor gibi görünmesi.
GUSTEAU ON TV : How can I describe it?
Bunu nasıl tarif edebilirim?
REMY : Oh, Gusteau was right.
Gusteau haklıydı.
Gusteau swears by it.
Gusteau bunun için yemin bile ediyor.
Okay. Who's Gusteau?
İyi de, Gusteau kim?
Gusteau says it's excellent.
Gusteau mükemmel olduğunu söylüyor.
GUSTEAU ON TV : Forget mystique.
Gizemli davranmayı bırakın.
That's Gusteau.
Bu Gusteau.
Gusteau's restaurant lost one of its five stars after a scathing review by France's top food critic, Anton Ego.
Gusteau'nun restoranı, Fransa'nın en ünlü yemek eleştirmeni Anton Ego tarafından yazılan sert bir eleştiri sonrası, yıldızlarından birini kaybetti.
It was a severe blow to Gusteau, and the brokenhearted chef died shortly afterwards, which, according to tradition, meant the loss of another star.
Bu Gusteau için ağır bir darbeydi, ve kalbi kırılan ünlü şef, kısa bir süre sonra hayatını kaybetti. Geleneklere göre, bu bir yıldızın daha kaybedilmesi anlamına geliyordu.
Gusteau is dead?
Gusteau öldü mü?
Gusteau's?
Gusteau?
You remember Renata, Gusteau's old flame?
Renata'yı hatırladın mı? Gusteau'nun eski sevgilisiydi.
Gusteau wouldn't hesitate.
Gusteau tereddüt bile etmezdi.
How can we claim to represent the name of Gusteau if we don't uphold his most cherished belief?
Gusteau'nun en önemli prensibini savunmazsak, onun adını temsil ettiğimizi nasıl iddia edebiliriz ki?
He has taken a bold risk and we should reward that, as Chef Gusteau would have.
Büyük bir riski göze aldı, bu yüzden Şef Gusteau'nun da yapacağı gibi, onu ödüllendirmeliyiz.
" had written off Gusteau as irrelevant since the great chef's death,
"... vefatının ardından Gusteau hakkında yazdıklarımın konuyla alakası olmasa da,...
" Against all odds, Gusteau's has recaptured our attention.
" Yaşanan onca aksiliğe rağmen, Gusteau tüm dikkatleri üzerine çekmeyi başardı.
Gusteau makes Chinese food
Gusteau, Çin yemeklerini sunar.
Gusteau's Corn Puppies.
Gusteau'nun Minik Sosisleri.
Maybe Gusteau in overalls and Huckleberry Tom hat.
Belki Gusteau'ya bir işçi tulumu giydirir ve başına Huckleberry Tom şapkası takarız.
Well, the will stipulates that if after a period of two years from the date of death no heir appears, Gusteau's business interests will pass to his sous chef.
Vasiyette belirtildiğine göre, ölümünden itibaren, iki senelik süre zarfında ortaya bir varis çıkmazsa, Gusteau'nun işletim hakları baş aşçıya geçecek.
He is not Gusteau's son.
O, Gusteau'nun oğlu olamaz.
Gusteau had no children, and what of the timing of all this?
Gusteau'nun çocuğu yoktu. Peki ya bu zamanlamaya ne demeli?
Suddenly, some boy arrives with a letter from his recently deceased mother claiming Gusteau is his father?
Aniden veledin teki, yakın zamanda ölen annesinin yazdığı ve Gusteau'nun çocuğun babası olduğunu iddia ettiği bir mektupla çıkageliyor?
- This is Gusteau's?
- Bu Gusteau'nun mu?
She claims she never told him, or Gusteau, and asks that I not tell.
Çocuğa yada Gusteau'ya hiçbir şey söylemediğini yazmış ve benden de söylemememi rica etmiş.
I know the Gusteau style cold.
Gusteau'nun tarzı soğuk yemeklerden yanaydı.
In every dish, Chef Gusteau always has something unexpected.
Şef Gusteau, her tabakta daima beklenmedik şeyler yapardı.
Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while...
Gusteau'nun, bir süredir kullanmadığımız, eski tariflerinden birini kullanın.
A forgotten favorite of the chef's, sweetbread à la Gusteau.
Şef'in unutulan ünlü bir tarifini dene, "Gusteau usulü dana işkembe."
Gusteau himself said so.
Bunu bizzat Gusteau söylemişti.
" Sweetbread à la Gusteau.
"Gusteau usulü dana işkembe."
I don't know this recipe, but it's Gusteau's, so...
Bu tarifi bilmiyorum ama madem Gusteau'nun, öyleyse...
You're supposed to be preparing the Gusteau recipe.
Gusteau'nun tarifini hazırlaman gerekiyordu.
- Gusteau's.
- Gusteau'nun yeri.
- l haven't reviewed Gusteau's in years.
- Gusteau'nun yeri ile ilgili yıllardır eleştiri yazmadım.
I said, "Gusteau has finally found his rightful place in history " right alongside another equally famous chef, "Monsieur Boyardee."
Demişim ki, "Gusteau, bir diğer ünlü şef olan, Mösyö Boyardee ile birlikte tarih sayfalarında hak ettiği yeri sonunda aldı."
He is Gusteau's son.
Evet, o Gusteau'nun oğlu.
Isn't it good to have Gusteau's name getting headlines?
Gusteau adının gazete manşetlerinde yer alması iyi değil mi?
Gusteau's already has a face, and it's fat and lovable and familiar.
Gusteau'nun herkese tanıdık gelen, tombul ve sevimli bir yüzü var.
I am Gusteau's son.
Ben Gusteau'nun oğluyum.
The Gusteau part?
Gusteau'ya ait yanım.
Gusteau's restaurant.
Yani Gusteau'nun restoranını.
Gusteau's, eh?
Gusteau'nun mu?
I'm suddenly a Gusteau. And I got to be a Gusteau or, you know, people will be disappointed.
Ansızın bir Gusteau oluverdim ve tam bir Gusteau olmalıydım yoksa insanlar hayal kırıklığına uğrayacaktı.
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook."
Geçmişte, Şef Gusteau'nun meşhur sloganı olan "Herkes yemek yapabilir" fikrini küçümsediğim bir sır değil.
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France.
Şu anda, Gusteau'nun mekanında aşçılık yapan dâhilerden, daha mütevazi olan birini hayal etmek çok zor. Eleştirmenin fikrini sorarsanız, kendisinin Fransa'nın en iyi aşçısından aşağı kalır bir yanı yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]