English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gusteau's

Gusteau's translate Turkish

29 parallel translation
Gusteau says it's excellent.
Gusteau mükemmel olduğunu söylüyor.
Gusteau's restaurant is the toast of Paris, booked five months in advance.
Gusteau'nun restoranı, şu anda Paris'in en gözde mekânı. Beş ay öncesinden yer ayırtmanız gerekiyor.
Chef Gusteau's cookbook, Anyone Can Cook! climbed to the top of the bestseller list.
Şef Gusteau'nun yemek kitabı, "Herkes Yemek Yapabilir!" en çok satan kitaplar listesinin birinci sırasına yerleşti.
What's even more amusing is that Gusteau actually seems to believe it.
İşin daha da komiği, Gusteau'nun buna gerçekten inanıyor gibi görünmesi.
Okay. Who's Gusteau?
İyi de, Gusteau kim?
That's Gusteau.
Bu Gusteau.
Gusteau's restaurant lost one of its five stars after a scathing review by France's top food critic, Anton Ego.
Gusteau'nun restoranı, Fransa'nın en ünlü yemek eleştirmeni Anton Ego tarafından yazılan sert bir eleştiri sonrası, yıldızlarından birini kaybetti.
Gusteau's?
Gusteau?
You remember Renata, Gusteau's old flame?
Renata'yı hatırladın mı? Gusteau'nun eski sevgilisiydi.
" had written off Gusteau as irrelevant since the great chef's death,
"... vefatının ardından Gusteau hakkında yazdıklarımın konuyla alakası olmasa da,...
" Against all odds, Gusteau's has recaptured our attention.
" Yaşanan onca aksiliğe rağmen, Gusteau tüm dikkatleri üzerine çekmeyi başardı.
Gusteau's Corn Puppies.
Gusteau'nun Minik Sosisleri.
Well, the will stipulates that if after a period of two years from the date of death no heir appears, Gusteau's business interests will pass to his sous chef.
Vasiyette belirtildiğine göre, ölümünden itibaren, iki senelik süre zarfında ortaya bir varis çıkmazsa, Gusteau'nun işletim hakları baş aşçıya geçecek.
He is not Gusteau's son.
O, Gusteau'nun oğlu olamaz.
- This is Gusteau's?
- Bu Gusteau'nun mu?
She claims she never told him, or Gusteau, and asks that I not tell.
Çocuğa yada Gusteau'ya hiçbir şey söylemediğini yazmış ve benden de söylemememi rica etmiş.
A forgotten favorite of the chef's, sweetbread à la Gusteau.
Şef'in unutulan ünlü bir tarifini dene, "Gusteau usulü dana işkembe."
I don't know this recipe, but it's Gusteau's, so...
Bu tarifi bilmiyorum ama madem Gusteau'nun, öyleyse...
- Gusteau's.
- Gusteau'nun yeri.
- l haven't reviewed Gusteau's in years.
- Gusteau'nun yeri ile ilgili yıllardır eleştiri yazmadım.
He is Gusteau's son.
Evet, o Gusteau'nun oğlu.
Isn't it good to have Gusteau's name getting headlines?
Gusteau adının gazete manşetlerinde yer alması iyi değil mi?
Gusteau's already has a face, and it's fat and lovable and familiar.
Gusteau'nun herkese tanıdık gelen, tombul ve sevimli bir yüzü var.
I am Gusteau's son.
Ben Gusteau'nun oğluyum.
Gusteau's restaurant.
Yani Gusteau'nun restoranını.
Gusteau's, eh?
Gusteau'nun mu?
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook."
Geçmişte, Şef Gusteau'nun meşhur sloganı olan "Herkes yemek yapabilir" fikrini küçümsediğim bir sır değil.
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France.
Şu anda, Gusteau'nun mekanında aşçılık yapan dâhilerden, daha mütevazi olan birini hayal etmek çok zor. Eleştirmenin fikrini sorarsanız, kendisinin Fransa'nın en iyi aşçısından aşağı kalır bir yanı yoktur.
I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.
Yakında, daha da fazlası için, Gusteau'nun mekanına yeniden gideceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]