English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gusting

Gusting translate Turkish

36 parallel translation
'Tis a free country, and a man can ask questions without all this gusting.
Burası özgür bir ülke ve insanlar saldırıya uğramadan soru sorabilirler.
Gusting 2-5.'
Şiddeti 2-5. Anlaşıldı.
'Wind 3-0-0 degrees, 3-0, gusting 3-5.
Rüzgar 3-0-0, derece 3-0, şiddeti 3-5.
'Surface wind gusting to 3-5 knots.
Yüzey rüzgar şiddeti 3-5.
Gusting wind from the south coast again.
Yine güney kıyısından kuvvetli rüzgar var.
I mean, it's gusting like a son of a bitch out there.
Çok şiddetli bir rüzgar var. Bir tane daha.
Wind coming out of the southeast at 12 miles per hour, gusting up to 30.
200 $'lık bir çek daha kullanırsan. olur mu tatlım?
Winds from the southwest, 40 knots and gusting.
Rüzgar güneybatıdan 40 deniz mili hızla, şiddetli esiyor.
Winds 5 to 10 miles an hour, gusting to 15 miles an hour in the late afternoon, so I would either stay indoors or wear a hat.
Rüzgar 20-25 kilometre hızında, öğleden sonra 25 kilometrenin üzerine çıkacak gibi görünüyor. Yani ben olsam içerde kalır ve bir şapka takardım.
Winds gusting to 70 knots. I can't stay here.
Rüzgar 70 kont burada kalamam.
It's basically a blizzard, sir - winds gusting up to 80 miles an hour.
Temelde bir tipi, efendim - rüzgarlar saatte 80 mile kadar hızlanabiliyor.
[Wind Gusting ] - [ Men Groaning] - The sea won't stand for this.
Buna deniz bile dayanamaz.
Captain, winds gusting to 110. If they get to 130, we're verging category 5.
Kaptan, rüzgar şiddeti 110. eğer 130 çıkarsa, kategori 5'e döneceğiz.
It's gusting to 50.
Şiddeti 50'ye yükseldi.
- But, Rabbit- - - [Wind Gusting]
- Ama Tavşan -
Reported winds gusting up to 60 knots.
Rüzgar 110 km. Hızdaymış.
Did the spirit of Babe Ruth stir those gusting winds?
O ani rüzgarları Babe Ruth'un ruhu mu karıştırdı?
Always something new with these things. [Gusting overhead]
Hep yeni bir şey çıkarıyorlar.
It must be gusting at 80 kph.
80 kph ile esiyor olmalı.
Low is gonna be around 56 with winds coming out of the southeast, gusting to 22 miles per hour.
Güneydoğu kıyılarında rüzgâr saatte 22 mili hızla esecek.
Exactly. I mean, it's just a guess, but I would say that at the time of the shooting the wind was gusting at about... 20 miles per hour.
Sadece tahmin ediyorum ama ateş edildiği anda rüzgârın hızı saatte 30 km falandı herhâlde.
The winds are gusting over 50 miles an hour and increasing.
Rüzgar hızı saatte 75 km ve hızlanıyor.
Today's high is expected to be 85 Fahrenheit, nightly lows expected again in the upper 30s with Shamal winds moving in tomorrow gusting up to 70 miles per hour.
Günün en yüksek sıcaklığı 30 derece civarında olacak gece ise saatte 120 kilometreyi bulan Şimal rüzgârıyla en düşük - 1 civarında seyretmesi bekleniyor.
Yeah, reach up there with your Staff of Ra and - - [air gusting]
Ra zamazingonla şuraya uzan ve... Beni eceline susamış görmek ister misin?
549 B, wind gusting at 15 km / h, storm system moving in from east.
549 B, rüzgar saatte 15 hızla esiyor, fırtına doğudan hareket ediyor.
- Forecast today, showers and thunderstorms with strong northwesterly winds gusting up to about 50 miles per hour.
Bugün hava sağanak yağışlı. Kuzeybatıdan esen güçlü rüzgarla birlikte. Rüzgar saatte yaklaşık 50 mil hızla esecek.
There are 40mph winds on that peak, but they're gusting 60.
Zirvede saatte 65 km hızında rüzgar esiyor, ama ani rüzgarlar 95 km'yi buluyor.
When you took Bob up to the edge of that cliff, wind was gusting up to 30 miles an hour.
Sen Bob'ı uçurumun kenarına götürdüğünde rüzgâr saatte 50 km hızla esiyordu.
Winds out of the south, southeast at 15 knots, gusting to 20 knots.
Rüzgarlar güney, güneydoğudan 18 millik hız, kuvvetli rüzgar 23 mil hız ile esmekte.
So as you know, this is grant gusting, who plays the scheming warbler Sebastian Smythe on glee.
Bildiğiniz üzere Grant Gustin entrikacı Warbler, Sebastian Smythe'i oynuyor.
You know which way the wind blows, and right now it is gusting towards us.
Rüzgârın ne yöne estiğini en iyi sen bilirsin, ve şu anda fırtına koparırcasına bize doğru esiyor.
Sir, we're observing storm force winds, 45 to 50 knots, gusting to 60.
Komutanım, büyük bir fırtına yaklaşıyor.
... storm. Winds are gusting...
Rüzgarlar şiddetlenirken...
Dis-gusting!
Alçak herif!
dis-gusting...
İğrençlik...
Dis-gusting
Yazık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]