English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hadar

Hadar translate Turkish

286 parallel translation
And how long were you in New York?
New York'ta ne hadar kaldınız?
She must be sleeping with everyone in town to be so hot so fast.
O bu hadar seksi ve sıkı olduğunu göre, şehirdeki herkesle yatıyor olmalıdır.
Gul Hadar couldn't stop talking about it.
Gul Hadar, bunu anlatmaktan kendini alamıyordu.
I'd hate to have run into a Jem'Hadar while picking flowers.
Aşağıda çiçek toplarken Jem'Hadar'la karşılaşmak istemem.
People want to know what goes on there. They want to imagine themselves fending off a Cardassian attack, or facing a fleet of Jem'Hadar ships.
İstasyondakiler orada neler olduğunu merak ediyor ve Kardasya saldırısını savuşturmanın veya Jem'Hadar filosuyla karşı karşıya gelmenin hayalini kuruyorlar.
He's a Jem'Hadar.
Misafirimiz Jem'Hadar.
If you want answers about the Jem'Hadar I'm the one who can find them for you.
Jem'Hadar hakkında sorularınıza cevap arıyorsanız, bu cevapları sizin için bulabilecek kişi benim.
That's probably another genetic alteration implanted by the Founders to ensure the Jem'Hadar's loyalty.
Muhtemelen Jem'Hadar'ın sadakatini sağlama almak için Kurucuların yaptığı başka bir genetik değişiklikten dolayı.
What the Founders did to the boy- - to all the Jem'Hadar- - is not your fault.
Kurucuların bu çocuğa ve tüm Jem'Hadar'a yaptıkları senin hatan değil.
He is still a Jem'Hadar.
O yine de bir Jem'Hadar.
I suspect it's another way of ensuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders.
Sanırım, Jem'Hadar'ın Kuruculara bağımlılığını garantilemenin başka bir yolu.
I heard you let him move in with you.
Jem'Hadar'ın evinde yaşamasına izin verdiğini duydum.
I'm just trying to give him some choices other than becoming a laboratory specimen or a Jem'Hadar soldier.
Sadece, laboratuvar örneği ya da Jem'Hadar askeri olmak dışında başka seçenekler sunmaya çalışıyorum.
Just don't forget he is a Jem'Hadar.
Yalnız onun Jem'Hadar olduğunu unutma.
We can find a place where neither Starfleet nor the Jem'Hadar will bother you.
Ne Yıldızfilosu ne de Jem'Hadar'ın bizi rahatsız etmeyeceği bir yer bulabiliriz.
I'm a Jem'Hadar, and that's what I want to be.
Ben Jem'Hadar'ım, ve olmak istediğim de bu.
And I now know that anyone who is not a Jem'Hadar is my enemy.
Artık Jem'Hadar olmayan herkesin benim düşmanım olduğunu öğrendim.
Starfleet has expressed disappointment over what it considers a "missed opportunity" to learn more about the Jem'Hadar.
Yıldızfilosu, Jem'Hadar hakkında daha fazla bilgi edinmek için bunu kaçırılmış bir fırsat olarak gördüğünü ve bu yüzden uğradığı hayal kırıklığını ifade etti.
Not you, the Jem'Hadar.
Siz değil, Jem'Hadar.
Everything about the Jem'Hadar is lethal.
Jem'Hadar hakkında her şey ölümcüldür.
You've never heard of the Jem'Hadar?
Jem'Hadar hakkında daha önce hiçbir şey duymadın mı?
- They're the most feared soldiers in the Dominion.
- Jem'Hadar'dan bahset bana. - Onlar, Dominion en korkulan askeri konumundalar.
We've never heard of the Jem'Hadar.
Ben hiç Jem'Hadar diye bir şey duymadım.
When Kurill refused the Dominion's offer, they sent in the Jem'Hadar.
Dominion teklifini, Kurill reddetti onlarda Jem'Hadar'ı gönderdi.
Even if we get past the barrier... no one ever escapes from the Jem'Hadar.
Biz bariyeri geçsek bile hiç kimse Jem'Hadar'dan kaçamaz.
We need to know what the Jem'Hadar plan to do with us.
Jem'Hadar'ın bize ne yapacağını bilmemiz gerekiyor.
And the Jem'Hadar are their servants?
Ve Jem'Hadar onların uşakları mı?
I'm Third Talak'talan of the Jem'Hadar.
Ben Jem'Hadar'ın 3. Talak'talanıyım.
No traffic through the wormhole until we can investigate the Jem'Hadar's threat.
Jem'Hadar tehdidini araştırana kadar solucan deliği trafiği kapatılmıştır.
- Maybe the Jem'Hadar were bluffing.
- Belki Jem'Hadar blöf yaptı.
A Jem'Hadar ship is making a direct run at the Odyssey.
Jem'Hadar gemileri doğrudan Odyssey bir saldırı yapıyor.
The Jem'Hadar wanted us to escape, didn't they?
Jem'Hadar bizim seninle kaçmamızı istedi, öyle değil mi?
We've never heard of the Jem'Hadar.
Biz hiç Jem'Hadar diye bir şey duymadık.
Traffic through the Wormhole will be suspended until the Odyssey can investigate the Jem'Hadar's threat.
Odyssey, Jem'Hadar'ın tehdit boyutunu araştırıncaya kadar, solucan deliğinden geçişler durdurulacak.
Major, one of the Jem'Hadar ships is making a direct run at the Odyssey.
Binbaşı, Jem'Hadar gemilerinden biri doğrudan Odyssey'in üzerine gidiyor.
The Jem'Hadar wanted us to escape, didn't they?
Jem'Hadar, bizim kaçmamızı istiyordu, değil mi?
The Jem'Hadar overwhelm our defenses and board the station within two hours.
Jem'Hadar, iki saat içinde savunmamızı ağır bir bozguna uğratıp istasyona giriyor.
My last experience with the Jem'Hadar was not a pleasant one and I have no intention of repeating it.
Jem'Hadar'la yaşadığım son olay hoş değildi ve, bunu tekrarlamaya niyetim yok.
But better odds than fighting off a Jem'Hadar assault on this station.
Ancak, Jem'Hadar'ın bu istasyona saldırısını geri püskürtmekten fazla.
Commander, long-range sensors have picked up two Jem'Hadar warships directly ahead.
Komutan, uzun menzilli radarlar önümüzde 2 tane Jem'Hadar savaş gemisi tespit etti.
Because if you do not, they will send in the Jem'Hadar... and then you die.
Yapmazsanız, Jem'Hadar'ı yollarlar, sonra da ölürsünüz.
They may even send the Jem'Hadar to find out what happened.
Ne olduğunu anlamak için Jem'Hadar'ı bile gönderebilirler.
We're picking up three Jem'Hadar ships, Commander heading this way.
Üç Jem'Hadar gemisi sinyali alıyoruz. Komutan, buraya doğru geliyorlar.
That means, we'll be seen by the Jem'Hadar.
Bu, Jem'Hadar tarafından görülmemiz demek.
We came here to locate the Founders. Not to fight the Jem'Hadar over two expendable crew members.
Biz buraya Kurucuları bulmaya geldik, iki gözden çıkarılabilir mürettebat yüzünden Jem'Hadar'la savaşmaya değil.
The Jem'Hadar have entered the system. They'll be in orbit in 30 seconds.
Jem'Hadar gemileri yıldız sistemine girdi.
Three Jem'Hadar ships have just entered sensor range.
Üç Jem'Hadar gemisi sensör kapsama alanına girdi.
Commander, three more Jem'Hadar warships approaching off the port bow!
Komutan, üç Jem'Hadar savaş gemisi daha yaklaşıyor.
The last time I saw the Defiant, she was dead in space and surrounded by Jem'Hadar ships.
Defiant'ı en son gördüğümde uzayda hareketsiz duruyordu ve etrafı Jem'Hadar gemiler tarafından çevriliydi. Sisko?
The last time I saw the Defiant, she was dead in space and surrounded by Jem'Hadar ships.
Defiant'ı en son gördüğümde uzayda hareketsiz duruyordu ve etrafı Jem'Hadar gemiler tarafından çevriliydi.
It's been six days since we had to abandon the Defiant after the Jem'Hadar attack.
Jem'Hadar saldırısından sonra Defiant'ı terk etmemizin üzerinden 6 gün geçti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]