English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hags

Hags translate Turkish

91 parallel translation
Why are those old hags looking at me with such sorry expressions?
"Neden bu kocakarılar suratıma acıyan ifadelerle bakıyorlar?"
Nothing around here but making old hags take in the garbage.
Burada yaşlı karılara çöp toplatmaktan başka yaptığımız bir şey yok.
How now, you secret, black, and midnight hags!
Kolay gelsin, gecenin gizli, kara kızları!
By the time we get to look, they'll be old hags.
Bize sıra geldiğinde, hepsi kocakarı olacaklar.
Those two old hags...
Şu iki yaşlı bunak...
so when they'll come back the two hags will have to knock down the door!
O iki bunak eve dönünce, mal gibi kapıda kalsınlar!
Didn't you say that the two old hags stayed home?
Az önce iki bunak evde kaldı demediniz mi?
"Agitating, maddening And infuriating hags"
"Tantanacı, çıldırtıcı ve kıyıcı umacılar"
It's usually just old hags here.
Buraya genellikle yaşlı ucubeler gelir.
How now, you secret, black and midnight hags? What is it you do?
Sizi gidi kara cadılar, ne iş çeviriyorsunuz?
Since we're exchanging confidences, Gérard and I could have hired ugly old hags, but looks were a factor.
Madem güven tazeliyoruz Gérard'la ben çirkin cadıları bile işe alabilirdik ancak dış görünüş bir yerde çok önemli oluyor.
They always sends me hags, you know.
Hep kocakarıları yolluyorlar.
Four hags in palatial palaces of guilt imperil the virtue of every innocent girl.
Görkemli suç saraylarındaki dört cadaloz... her masum kızın namusunu tehlikeye atıyor.
You'll turn into repulsive old hags before you'll see me topple!
Benim çöktüğümü görmeniz için, eskisinden de yaşlı... ve kuru olmanız gerekecek!
Playing cards with a bunch of sea hags.
Bir avuç kocakarıyla kağıt oynuyorum.
We're talking about three ancient hags versus the 2Oth century.
Burada 20. yüzyıla gelmiş 3 yaşlı cadıdan söz ediyoruz.
Sea hags...
Kocakarılar.
Serial hags.
Seri katiller.
So we won't be bothered by these hammertoed hags. - Men, I need to speak with you.
- Sizinle konuşmamız lazım beyler.
I sentence you hags to be burned at the stake... until you are deemed fit to reenter society.
Siz cadıların topluluğa yeniden girmenizin uygun olduğuna inana kadar kazıklarda yanmanıza hüküm verdim.
Yeah, you hags are all right.
Evet, siz cadılar çok iyisiniz.
Noisome hags of night
Gecenin gürültücü cadıları.
Now, shrivelled hags with poison bags Discharge your loathsome loads
Buruşuk cadılar zehir keselerinizden iğrenç yüklerinizi boşaltın.
Zip her up in the back before she starts looking... like one of them Zulu hags on the cover of National Geographic.
Fermuarını çek, çünkü "National Geographic" dergisindeki... - Zulu kocakarılara benzemeye başladı.
Well, all this goes to prove that, as stated paradoxically by the socialist ideologue Proudhon : " " "When women get to think, they become mad, hideous, or old hags." " "
Tiranlığa karşı verilen bu mücadelede Fransızlar'a yardım etmek ve yıllar önce Polonya'da başlattığımız savaşı sürdürmeye geldik.
Hook-nosed hags riding broomsticks, that's what we're celebrating.
Bizim kutladığımız şey, süpürgesiyle uçan karga burunlu cadı.
Wait. So double-dating degenerates and skeezy bar hags just lost its appeal?
Dur biraz, çift-randevu hovardalıkları ve gevşek bar hatunları çekiciliğini mi kaybetti?
You'd be amazed how fast skeezy bar hags lose their appeal.
Gevşek bar hatunlarının çekiciliklerini ne kadar hızlı kaybettiğini bilsen hayrete düşersin.
Locally, two school children offended veterans, educators and flag hags while imitating a stunt they learned watching TV's Krusty the Clown.
Yerel okuldan iki öğrenci Palyaço Krusty'den esinlendiklerini söyledikleri tehlikeli bir gösteriyi okullarında taklit ederken emekli askerleri, eğitimcileri...
And those damnable hags would like nothing more than to put me to the test.
Ve bu lanet kocakarılar beni test etmekten başka bir şey istemiyorlar.
I should be going to the ball, not those tacky, ugly hags.
Baloya benim gitmem gerekir, bu rüküş, çirkin kocakarılar değil.
- " No, you unnatural hags, I will have such revenges on you both...
Öfkem boşuna değil! Onların öyle bir intikamını alacağım ki... Daha hızlı!
Those hags are a thing of the past.
Bu yaşlı karılar gewçmişte kaldı..
When they see this dress, they will crumple to the floor like the botoxed hags they are.
O botokslu cadılar bu elbiseyi gördüklerinde yere yapışacaklar.
Fag hags. Yeah.
- Gay severler.
Thanks for the help, old hags!
Yardımınız için teşekkürler, yaşlı cadılar!
Gudmundur, those hags downstairs, get a fit if the laundry is left in the machines.
Gudmundur, makinelerde çamaşır kalırsa aşağı kattaki kocakarılar deliye dönüyorlar.
Don't you hags know that all male figure skaters are "twinkly in the lutz"?
Siz kocakarılar, bütün erkek buz patencilerinin hafif yumuşak olduğunu bilmiyor musunuz?
Sad little hags always want what they can't have.
Zavallılar hep sahip olamayacakları şeyleri istiyorlar.
You know, they're kind of like God's fag-hags, so...
Onlar Tanrı'nın etrafında dönüp duran cinsi latiflerdi.
Hairy old German hags in every hotspring.
Her baharda kıllı Alman kocakarıları doluşuyor.
Well... hags, get out of here!
Pekala, çıkın dışarı.
I thought they were all camel-faced hags.
Deve suratlı pislikler olduklarını sanıyordum.
Eat gravel, hags!
Toz yutun, cadılar!
How did I ever get lumped with you old hags?
Nasıl oldu da sizin gibi kocakarıların kahrını çekmek zorunda kaldım?
The blind hags, of course.
Kör büyücüler, elbette...
Get the hags out of here!
Çıkar şu cadalozları.
Bunch of stuck-up old hags with pulled-up faces. And their wives.
Yüzünü gerdirmiş bir sürü züppe cadaloz.
All the hags here have complained.
Ulllsl, kocakarıların hepsi şikâyet ediyor.
Quiet, sea hags.
Susun deniz cadıları!
FAG-HAGS ARE SUPPOSED TO BE FUN.
Lezbişlerin eğlenceli olması gerekir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]