Halt translate Turkish
11,650 parallel translation
You don't think about shit.
Hiçbir halt düşünmüyorsun.
Why the fuck would I dump you for Old Man Anderson?
Ne haltıma seni Yaşlı Adam Anderson için ekeyim?
What the hell is going on here?
Ne halt dönüyor burada?
You can't possibly understand any of this.
Bir halt anlayamazsın.
You can't possibly understand any of this.
Hiçbir halt anlayamazsın.
There's something inside that egg, isn't there?
Yumurtada bir halt var değil mi?
She doesn't know her ass from her elbow.
O bir halt bilmez.
What the hell are you doing?
- Ne halt ediyorsun sen?
What the hell are you doing?
Ne halt yediğini sanıyorsun?
_
BÖLÜM 6 : NE HALT ETTİM BEN?
_
Ne halt ettim ben?
What the fuck are you talking about?
Ne halt ediyorsun sen?
What the bloody hell are you doing?
Ne halt ediyorsun?
Previously, on AMC's Halt and Catch Fire
Halt and Catch Fire'da daha önce...
What the hell do you know about guns?
Silahlarla ilgili ne halt bilirsin ki sen?
Somebody please tell me what the hell is...
Biri bana ne halt olduğunu...
Shall we call a halt to this before we say things we will regret?
Pişman olacağımız şeyler söylemeden buna bir son verelim mi?
Corporal, halt.
Onbaşı, dur.
Halt!
Durun!
What the hell do you think you're doing snooping around the Nippon Building?
Japon Hükümet Binası'nda dolaşarak ne halt yediğini sanıyorsun?
What the fuck are you doing?
Ne halt ediyorsun?
Previously on AMC's Halt and Catch Fire.
Halt and Catch Fire'da daha önce...
what'll happen if I don't run?
Kaçmazsam ne halt yapacaksın ki hem?
What the hell is he doing here?
O ne halt yiyor orada?
What the hell Mona?
- Ne halt yiyorsun Mona?
Whatever it is you do, you don't do it to my brother!
Her ne halt yiyorsan kardeşime yapma.
What the fu...?
Ne halt ediyorsun...?
You know, the one thing you had going for you was "nice guy".
Sende "hoş çocuk" olmak dışında bir halt yok.
What the hell is she doing?
Ne halt ediyor orada?
What the hell is wrong with you?
Ne halt ediyorsun böyle?
What on earth are you doing?
Ne halt ediyorsun?
_
Burada ne halt ediyorsunuz?
What the hell are you doing?
Siz ne halt ettiğinizi sanıyorsunuz?
Whatever the hell that means.
Her ne halt demekse.
- So what the heck am I supposed to do?
Peki benim ne halt etmem gerekiyor?
Halt!
Dur!
Just because you don't know anything about me don't blame my teacher!
Benim hakkımda bir halt bilmediğin için faturayı hocama çıkarmasana!
What the hell are you doing?
Ne halt yiyorsunuz siz?
Bastard, what are you doing?
Aptallar ne halt yediniz siz?
What the hell are you doing?
Ne halt ediyorsun sen?
What the hell is he doing with that?
Bununla ne halt yiyor o zaman?
But I've gone off you, Gemma, because it's all gone to your head.
Senden hoşlanmadım Gemma çünkü kendini bir halt sandın.
You found out what your husband was doing.
- Hayır. Kocanın ne halt yediğini öğrendin.
What filth are you up to?
Ne halt karıştırıyorsunuz?
Do you realize the danger of your blunder?
Yediğin haltın ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın?
What the hell's going on?
Ne halt ediyorsun sen?
Seriously, mate, what the hell are you doing?
Gerçekten, dostum, sen orada ne halt ediyorsun?
What the hell?
Bu ne halt?
- Dealing. - Aaargh! - Are you dealing?
- Ne halt ettiğini bilmiyorsun.
He's trained us, sacrificed for us, and more than one of us wouldn't be alive today if it weren't for him, so we owe it to him to figure out what the hell happened out there.
Bizi eğitti, bizim için fedakârlık etti ve eğer o olmasaydı birçoğumuz bugün hayatta olmazdı. Yani orada ne halt olduğunu bulmak boynumuzun borcu.
Halt, demon monkey!
Dur! Canavar maymun.