English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Halter

Halter translate Turkish

201 parallel translation
Uh, you know, uh, two-piece, halter, mesh dress might work well for you very lean ladies, but, yeah, not for this festival of back fat going on.
Bilirsin, iki parçalı boyundan askılı siz ince hanımlar için daha iyi olabilir. Ama evet ama bu şenlik için sırt yağları olmuyor.
- What's that, a halter?
- O nedir, halter mi?
Master Baynes will have enough testifying... in a useless effort to keep his own neck from the halter.
Efendi Baynes kendi boynunu asılmaktan kurtarmak için nafile çabalarını kanıtlamakta yeterli.
I ask the court's leave to call a man who, to save his own neck from the halter... has made full confession.
Mahkemeden, bununla ilgili tam bir itirafta bulunacak bir adamı çağırmasını istiyorum.
Don't pick up that halter! He'll charge you!
O yuları sakın alma Çifteyi yersin.!
I'll halter him. I'll tie him and let him kick...
Ona yular takacağım. onu bağlayacağım karşı durmasını engelleyeceğim...
Manage a couple of heavyweights maybe.
Belki birkaç halter falan kaldırırım.
So then I got trapeze work and high bar... but I'm getting a little heavy for that now... so two years back I got into this lift act.
Ben de trapez ve barfikse geçtim... ama artık bunun için fazla kilolu kaçıyorum... o yüzden iki yıl önce halter şovuna başladım.
My lifts, I guess.
Halter sanırım.
You see, they lift, lift, lift... and then the last guy does a one-hand 350 barbell lift.
Halteri böyle kaldırdılar, kaldırdılar... ve son çocuk tek eliyle 160 kiloluk bir halter kaldırdı.
I always thought I'd enjoy seeing you broke to halter.
Hep derim, seni dizginleri ele alırken görmek hoşuma gider.
She might just gentle down real nice with the right halter.
Yularını doğru bağlarsan, güzelce yola geliverir.
With a halter.
İple.
With this halter.
İşte bu iple.
It will unlock the halter around your son's neck and will free the trolley.
Oğlunun boynunun etrafındaki kelepçeyi çözüyor ve masanın yürümesini sağlıyor.
You can't put a halter on it.
Atla gidemezsin!
I don't want halter marks.
Tamamen yanmak istedim.
His wife shall carry the wood, Upon her neck a halter of strongly twisted rope. "
Karısı taşıyacak odununu,... boynuna bağlı kalın halatlarla. "
There's a barbell above my head, I better watch it here.
Kafamın üzerinde halter var, İzlemeyi tercih ederim.
- Don't lose the halter, it's expensive.
- Yuları kaybetme, çok pahalı.
- Look at this halter.
- Şu yulara bak.
- A halter?
- Yular mı?
Yeah, I'd rather have a rope halter.
Ben ipten bir yuları tercih ederim.
Rochetin, weightlifter.
Rochten Luis, halter. Güreşçi.
That may work on TV, mister, but I can bench-press 300 pounds.
Bu filmlerde işe yarıyor olabilir bayım, ama ben 140 kiloluk halter kaldırabiliyorum.
If you're looking for the outdoor type, I'm good at some sports, like weightlifting and stickball and push-ups, and... lf absolutely necessary, I don't mind doing any kind of extra work.
Açık hava rolleri için de uygunum. Bazı sporlarda başarılıyım. Örneğin halter ve stikbol, hatta mekik...
No, this is a halter.
Hayır, bu bir yular.
So you pump iron?
Halter mi kaldırıyorsun yani?
You're still pumping that iron, huh?
- Hala halter kaldırıyor musun?
Let the halter go... and I'll spare you.
Dizginleri bırakın ben de canınızı bağışlayayım.
Almost makes up for the dumb thing you did with granddad.
Neredeyse büyük babanızla yapmış olduğunuz halter şeyi.
Dumb is not knowing who your friends are.
Halter senin tadığın bir arkadaşın değildir.
The actual dumbbell was never recovered.
Esas halter bulunamadı.
If indeed it even was a dumbbell.
Tabii, gerçekten bir halter ile öldürüldüyse.
I still have the dumbbell.
Halter hala bende.
Where's the dumbbell?
Halter nerede?
Diana has the dumbbell?
Halter Diana'da mı?
This is the dumbbell Heather used to kill her husband.
Bu Heather'ın kocasını öldürdüğü halter.
Salacious halter tops... complete collections of Mad, Cracked... and the occasional issue of Crazy... and this plastic derriere.
Açık saçık bluzlar... Deli`nin tüm koleksiyonu, Çılgın`ın nadir sayıları ve bu plastik kalçalar.
I'm the H.I.V. - A.I.D.S. character... and I live in the building, and I teach everybody... that it's OK to be near me, it's OK to talk to me... and then I die... and there's everybody at my funeral... wearing halter tops and chokers or some shit like that.
Binada yaşıyor ve insanlara yanımda olmaları iyi diyorum sonra ölüyorum ve herkes cenazeme kravatla ve eşarpla falan geliyor.
I'd like you to meet my associate Bear... movie stuntman, champion weight lifter, as you might have noticed.
İş arkadaşımla tanışmanı istiyorum, Ayı. Dublördür. Ağır sıklet halter şampiyonu...
I worked out with a dumbbell yesterday.
Dün halter çalıştım.
To get on the tracks, Teddy Holvey escaped this childproof halter...
Raylara çıkabilmek için, Teddy Holvey'nin, annesinin bir lavaboya bağladığı...
I wouldn't've come... but my horse has lost his halter.
Buraya gelmemeliydim ama atım yularını kaybetti.
Why don't you just sell the man a halter?
Neden adama bir yular satmıyorsun ki?
I need a halter for my horse.
Atım için bir yulara ihtiyacım var.
I'm no... Mystic! It's... it's a halter!
Bu... bu bir yular!
You bought me that halter.
O yuları bana sen aldın.
How'd I feel if somebody bust my ass while I'm on the treadmill?
Ben halter çalışırken biri kıçımı delse nasıl hissederdim?
Cor, you printing up business cards with your number, or just goin'with a halter top?
Cordy, bu akşam çalışma saatlerinin olduğu kartvizitler mi dağıtacaksın yoksa askılı bluzla mı çıkacaksın?
It's like, one of them dies the other one wants to bench-press the casket.
Sanki, içlerinden biri ölünce diğeri tabutla bench press ( sporda halter kaldırmak ) yapmak istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]