English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Handa

Handa translate Turkish

242 parallel translation
The Budapest post arrives at the inn in an hour.
Budapeşte arabası 1 saat içinde handa olur.
I used to drink beer in this inn when you lads were in napkins.
Bana baksanıza siz! Gençler, siz kundaktayken ben bu handa oturup bira içerdim.
Before leaving Poitiers for Monaco... I decided to have a good lunch... at the best inn in the region.
Monako'ya gitmek için Poitiers'den ayrılmadan önce o bölgedeki en iyi handa güzel bir öğle yemeği yemek istemiştim.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever.
Gecenin köründe araba bozuldu, ıssız bir yerde kaldık. Berbat bir handa konaklamak zorunda kaldık.
You saw me at the inn this afternoon.
Bu öğleden sonra beni handa gördünüz.
Oh but Mr. Holmes, there's no need for you to stay at the inn.
Bay Holmes, sizin handa kalmanıza hiç gerek yok.
We take our first breakfast in an inn.
Küçük bir handa düğün kahvaltısı ettik.
This is the first time I've ever spent a night in an inn.
Hayatımda ilk kez geceyi bir handa geçireceğim.
Back at the inn, when I'd hear the men yelling for their dinner I'd think how wonderful it would be to cook and care for one man.
Handa o adamların yemek diye bağırdıklarını duydukça bir kişiye yemek yapmak ve ona bakmak ne müthiş olur derdim.
Handa, I am busy.
Handa, meşgulüm.
We will resume our game at the inn.
Oyunumuza handa devam edeceğiz.
You've been drinking at the tavern.
Handa içiyordun ha?
Your escort can go to the inn, but I insist on keeping you.
Refakatinizdekiler handa kalabilir, ama sizi misafir etmekte ısrarlıyım.
I'll stay at the Inn.
Handa vakit geçiririm.
Besides, I'm worried about Matsu being alone at the inn.
Ayrıca aklım da Matsu'da kaldı, şu an handa tek başına kaldı.
Joseph and Mary couldn't find no place at the inn, so they had to go to the stable among the animals.
Joseph ve Mary, handa bir yer bulamazlar böylece hayvanların yanına gitmek zorunda kalırlar.
He stayed in the inn where we're staying.
Bizim kaldığımız handa konaklıyormuş.
Remember that girl in Handa?
Handa'daki o kızı hatırlıyor musun?
Yes, but it doesn't matter.
Geceyi Mirgorod'daki handa geçiririz....... somon füme ve votkayla. Mühim değil.
The usual inn at Tsukiji?
Tsukiji'deki handa değil mi?
Meet me at the inn.
Handa buluşalım.
This fellow and I stopped off at a roadside inn - never forget it.
O adamla yol üstündeki bir handa konaklamıştık. Asla unutamam.
Allow me to take a room at the inn for you, for us.
İzin ver senin için handa bir oda tutayım.
I have already taken it.
İkimiz için. - Ben handa oda tuttum zaten.
I... I left it back at the inn.
Ben... ben kılıcı handa bıraktım.
She will soon be tired and will stop in some inn.
En sonunda yorulup bir handa durmak zorunda kalacaklar.
! After what I heard at the inn?
Handa duyduğum onca şeyden sonra mı?
Can we afford to stay at an inn tonight?
Bu gece handa kalmayı karşılayabilir miyiz?
All the inns are full, so we all need to be accommodating.
Handa yer kalmamıştır. Biraz hoşgörülü olmalıyız.
Sorry about that little charade this afternoon.
Bugün handa yaşanan maskaralıktan dolayı özür dilerim.
Unfortunately, Ichi is staying at the same inn.
Ama Ichi de aynı handa kalıyor.
I'll be waiting for you at the inn.
Seni handa bekleyeceğim Usta Ichi.
We'll eat over there at the inn.
Şuradaki handa bir şeyler yiyelim.
It seems a middle-aged samurai resembling Tatewaki had been there.
Tatewaki'nin tarifine uyan, orta yaşlı bir samurayın handa kaldığını söylediler.
Did you stay in the deserted inn by any chance?
Tesadüfen çölde metruk bir handa kaldın mı?
As you wish, señor, but allow me and my wife to leave the inn for the night.
Nasıl isterseniz senyor,... fakat eşimle bana izin verin, geceyi başka handa geçireceğiz.
And you are spending the night in the next village.
Ve siz geceyi diğer handa geçireceksiniz.
I'll wait at the inn.
Handa bekleyeceğim.
You remember the señor with whom I drank wine at your inn?
Senin handa birlikte şarap içtiğim senyoru hatırlıyor musun?
What in an inn?
Bir handa mı?
A lady from a good family?
İyi bir aileden bir hanımla bir handa mı?
Two foreign ladies, who are spending the night at this inn, would like to invite you for supper.
Sizinle bu handa bir gece geçiren iki yabancı hanım sizi yemeğe davet ediyorlar.
Anyway, why are you playing masseur at an inn like this?
Neyse, Neden böyle bir handa masörü oynuyorsun?
Perhaps you'd like to have a drink at that inn in the village that Bruno mentioned.
Bruno'nun bahsettiği handa bir şeyler içmek istersin belki?
There's no room at the inn, as they say.
Handa oda yokmuş.
No matter it's the inn... or somewhere else
Ha handa olmuş... ha başka bir yerde
He works att he inn, doesn't know martial arts
O handa çalışan bir seyis, Dövüş sanatlarını bilmez
Xiaowu, let's stay at the inn.
Xiaowu, handa kalalım.
That's a lot of bean curd for the inn.
Sizin handa bir sürü kızarmış soya peyniri oldu desene.
- At the inn, of course.
- Önce nerede duralım? - Handa tabii ki.
I suggest you will find better shelter at the village inn.
Size kasabadaki handa barınmanızı öneririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]