English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Handbook

Handbook translate Turkish

330 parallel translation
In a couple more years, with me playing in those little towns you might be able to buy a poolroom in Oakland six tables and a handbook on the side.
Ben o küçük kasabalarda birkaç yıI daha oynadıktan sonra... Oakland'da bir bilardo salonu açabilesin diye. Altı masa, yanında da at yarışı bahisleri.
All right, that's what I want a poolroom and a little handbook on the side.
Pekâlâ, benim istediğim bu. Bilardo salonu, yanında da at yarışı bahisleri.
No matter what it says in the handbook.
El kitabına aldırma.
Your pupil still remembers the handbook.
Öğrencin hala kılavuzda yazanları hatırlıyor.
i didn't want to seem a bit of an old fusspot just now, you know but it's just as easy to get these things right as they are easily found in the balpa handbook.
Arıza çıkarmak istemezdim ama bu tür şeyleri BUPB kuralları çerçevesinde kullanmalı.
Except the St. John's Ambulance handbook.
St. John'ın acil durum kitabı haricinde.
Look it up in your leader's handbook.
Liderin Elkitabı'nı oku.
God's owner's handbook, isn't it?
Tanrı'nın el kitabı, değil mi?
I have learned all the steps in the path of the brave, I have memorized the handbook, and I learned the Kikakee sign language.
Kahramanlığa giden bütün basamakları öğrendim, El kitapçığını ezberledim, Kikakee kayıt dilini öğrendim.
But read your handbook, get some sunglasses, and don't fret over drinking a little blood.
Ama elkitabını oku, biraz güneş gözlüğü al ve birazcık kan içmeyi ihmal etme.
Jeremy, once again you're guilty of not reading your handbook.
Jeremy, el kitabını okumadığın için bir kez daha kabahatlisin.
"Handbook for the Recently Deceased Press."
"Yeni Ölenler için El Kitabı Yayınevi."
Take the handbook and go to the sixth door.
El kitabınızı alıp altıncı kapıya gidin.
Oh, we forgot our handbook.
Oh, el kitabımızı unuttuk.
It's all in the handbook.
Hepsi el kitabında var.
I read through that Handbook for the Recently Deceased.
Yeni Ölenler için El Kitabı'nı okudum.
And you let Otho take the handbook!
Ve Otho'nun kitabı almasına izin verdiniz.
Go clean house and don't forget the photographs and the handbook.
Gidip evi temizleyin, resimlerle o lanet el kitabını almayı da unutmayın.
They write about cases like this in the private eye handbook, honey.
Dedektifin el kitabında bu tür davalar yazılıdır tatlım.
But I just wanna consult the big Avon handbook before doing anything.
Ama bir şey yapmadan önce büyük Avon el kitabına bakmak istiyorum.
He probably sleeps with a Boy Scout Handbook under his pillow.
Muhtemelen yastığının altında "İzci'nin El Kitabı" ile uyuyordur.
What did you do? Follow some beauty queen handbook... on using all of your makeup that you own?
Güzellik kraliçesinin el kitabında sahip olduğun tüm makyaj malzemelerini kullanmanı filan mı öğütlüyordu?
One day, at home, I leaf through a handbook of medicine.
Sonra bir gün evde bir tıp rehberini gözden geçiriyordum.
Let me check my security guard handbook.
Güvenlik görevlisi el kitabıma bir bakayım.
Here is your Virgin Hotline handbook.
İşte Bakire Hattı el kitabınız.
- Don't argue. Take your handbook and your "Never Had lt, Never Will" Virgin Hotline cap.
- Tartışma, el kitabını al ve "Asla olmadı, olmayacak" Bekaret Hattı şapkanı tak.
A HANDBOOK FOR EXPERIMENTS AND EXPLICATIONS
DENEY EL KİTABI ( AÇIKLAMALI )
In the meantime I leave this handbook to those of you who are thinking of travelling in my path.
Bu arada, bu kitabı benim yolumda ilerlemek isteyenlere yazıyorum.
I need a handbook. Over there.
Pilotun el kitabı.
Allow me to quote from your official student handbook.
Okulunuz resmi öğrenci el kitabını okumama izin verin.
The Slayer Handbook insists on it.
Avcının el kitabında böyle yazıyor?
- There's a slayer handbook?
- Avcının el kitabını mı var? - Bekle.
- Handbook?
El kitabı mı?
After meeting you, Buffy, I realised that the handbook would be of no use in your case.
Buffy, seninle tanıştıktan sonra, el kitabının sana bir faydası olmayacağını fark ettim.
Must be in the handbook, after the chapter on personality removal.
Kişilik sildirme bölümünden hemen sonra.
Did you get that from your handbook?
Bunu el kitabından mı öğrendin?
You, Boab Coyle, do not have house, neither work, nor small, nor friends. A handbook, doloridas ribs..
Sen, Boab Coyle, takımdan atıldın, evden kovuldun, sevgilin terketti... polis kayıtlarına geçtin...
Haven't you read your handbook?
El kitabınızı okumadınız mı?
I gotta tell you you're way outside the kind of behavior that we allow in the employee handbook.
Şunu söylemeliyim çalışanlara izin verdiğimiz davranışların çok uzağındasın.
I've read half the handbook of economics.
İktisat kitabının yarısını okudum.
There's also a reason why the Handbook on Personal Relationships is three centimeters thick.
Ayrıca kişisel ilişkiler. kitabını 3 santim kalınlığında olmasınında bir sebebi vardır.
Why? Because ray guns aren't in the Slayer Handbook?
Işın tabancaları avcının el kitabında yok diye mi?
Haven't you read the super villain's handbook?
Süper hainin el kitabını okumadın mı?
New dungeons and dragons handbook -
Yeni Zindanlar ve Ejderhalar el kitabı.
It's adungeons and dragons handbook.
Zindanlar ve Ejderhalar el kitabı.
Wow, it actually is in the handbook.
Gerçekten el kitabında yazıyormuş.
Isn't it written in some minister's handbook :
Rahibin el kitabında falan yazmıyor mu :
Well, there's no handbook for this, is there?
Ama bu işlerin el kitabı olmuyor, değil mi?
Hey, according to the Scab Handbook, that's inappropriate banter.
Hey, Grev bozan Sözleşmesine göre bu uygunsuz bir şaka.
Have you even read the captain's handbook?
Kaptanin el kitabini hiç okudun mu?
I've got the town handbook right here.
- Kasaba kuralları burada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]