English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Handover

Handover translate Turkish

150 parallel translation
We'll delay the handover of this bandit.
O haydutun naklini bir süre erteleyeceğiz.
A shameless handover of the national wealth.
Ulusal zenginlikler, utanmazca el değiştirdi.
You know, guys... he stole 300,000 dollars from Americans... during a handover.
Bildiğiniz gibi çocuklar... Teslimat sırasında Amerikalı'dan 300.000 dolar çaldı.
We'll keep the riches and handover Laila to Majnu.
Biz bu durumdan zengin olurken... Majnu için Leyla, yıda kaçıracaz.
If you don't handover Lan Fei
Lan Fei bana vermezseniz...
I was wondering if we could arrange a handover.
Birlikte küçük bir kaçamak yapabilir miyiz, diye soracaktım?
- A handover?
- Kaçamak mı?
This is illegal note. Go away. Will handover to the police
Bu para sahte, bırak şunu, defolun yoksa polis cağırırım.
Handover the packet.
Paketi bana verin lütfen.
Standing by for handover.
Devir teslim için beklemedeyiz.
Confirm handover at 17 : 00 hours.
Saat 17 : 00 devir teslimini onaylayın.
Handover that chicken!
Ver şu tavuğu!
Handover that chicken.
Ver şu tavuğu.
I've a handover for vou.
İletmeniz gereken bir şey var.
- It was a handover.
- Ona bir şey götürdüm.
We had gone up to the hill to take some photographs And he has to handover the photographs to his editor
O fotoğrafları yayımcısına vermesi gerekiyor anlayacağınız.
Handover of Hong Kong Yesterday's convention center
HONG KONG'UN DEVİR TESLİMİ
We're celebrating Hong Kong's handover.
Bu gün tören var.
The handover is complete!
Teslimat tamamlandı! Yürüyün!
Before the 1997 Handover
1997 Devir Teslimi öncesi.
We're about to have the'97 Handover, can you guys take things a little more seriously?
'97 Teslimatı ile ilgilenmeliyiz, siz çocuklar işi biraz daha ciddiye alamaz mısınız?
I'II handover charge tomorrow morning and be free of the hassles
Yarın sabah telefonumu şarj edeceğim ve sorunlar bitmiş olacak
This was taken from the chair that Mike Handover was killed in.
Mike Hanover'ın üstündeyken öldürüldüğü koltukta bulundu.
Now, the handover process.
Şimdi, teslim işlemi hakkında ki brifinge geçelim.
This is the handover sequence for comm.
Bu İletişim için devir dizisi.
Bravo one ready for handover, on grid reference 24A.
Bravo Bir devir için hazırlan, yerleşim referansı 24A.
Yes, we have arrived at Schüttern for the official handover.
Evet, devir teslim işlemleri için Schüttern'deyiz.
This structure for the handover ceremony has been built precisely astride the borders of the two great lands.
Devir teslim töreninin yapılacağı bu yapı iki büyük ülkenin tam sınırında inşa edilmiştir.
It won't be the same after the Handover,
Mal teslimatından sonra her şey değişecek.
The Handover is imminent, let it go.
Yakında mal teslimatı yapılacak, bırak gitsin.
Everyone wants to look good for the Handover,
Herkes teslimatın sorunsuz yapılmasını istiyor.
Anyway you will have to handover the girl.
Öyle ya da böyle kızı teslim edeceksin.
We only have scant intel on the handover.
Elimizde sadece el değiştirmeyle ilgili az bir istihbarat var.
The handover of the holdall could happen today.
Seyahat çantasının teslimi bugün gerçekleşebilir.
You have to let this handover go through.
Bu değiş tokuşun gerçekleşmesine izin vermelisiniz.
The designated handover's within the hour.
Ayarlanan değiş tokuş bir saat içinde.
We can't let Valentino's suicide stop the handover from happening.
Valentino'nun intiharının değiş tokuşu engellemesine izin veremeyiz.
If they get caught before the handover, you don't pay
Teslimattan önce enselenirlerse, ödemezsin.
I have come to handover your father`s memorabilia to you.
Babanla ilgili bir hatıra vermek istiyorum, sana.
Before the 1997 Handover
Hong Kong'un Çin'e teslimi öncesi, 1997.
We're about to have the'97 Handover, can you guys take things a little more seriously?
Hey çocuklar, daha ciddi olamaz mısınız?
I'll handover the club. That's a given!
O sana verildi, aptal herif.
After the handover, I had a little, "getting to know you" chat with their new man in London.
Takastan sonra Londra'daki yeni adamlarıyla ufak bir "sizi tanımaya başlıyoruz" konuşması yaptım.
'OK, Sophie due over tomorrow for the break-up handover.
Pekala. Yarın da Sophie'nin eşyalarını temizlerim.
But... The handover's not till tomorrow night.
Eşyaları yarın değiştirecektik.
How do expect to handover a bunch of wild students.... with handicap like you?
Böyle bir halde bir grup vahşi öğrenciyle nasıl başa çıkacaksınız?
Now Dr. Ya will handover the time machine to Dr. Hoshi!
Artık Doktor Ya zaman makinesini Doktor Hoshi'ye teslim edecek.
This is the handover report.
Bunlar son teslim edilenler.
I ask for the surrender of the barracks at Carmo and the handover of the President of the Council.
Hükümet Başkanı'nın teslim olmasını talep ediyoruz.
I put my handover her mouth.
Elimi ağzının üzerine koydum.
The handover ceremony of Hong Kong...
Hong Kong'un bağımsızlık kutlamaları saat onbir yirmi'de başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]