English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Harbormaster

Harbormaster translate Turkish

57 parallel translation
Then he cruises down about two slips to the Elmo Two, boards her and drops a major load... on the harbormaster's forward deck.
- Sonra biraz turlayıp yan taraftaki Elmo Two teknesine... çıktı ve liman şefinin ön güvertesine... koca bir bomba patlattı.
As soon as we reached Bagghar, we'll check in at the Harbormaster's Office.
Liman merkezini kontrol edeceğiz.
Are you sure the Harbormaster's Office is this way?
Liman merkezine bu yoldan gidildiğine emin misin?
The ship sailed the day before I got there, and McDonald's name was not on the harbormaster's list.
Gemi benden bir gün önce yola çıkmış. Ama geminin yolcu listesinde McDonald'ın adı yoktu.
You'll get a list from the harbormaster- - what ships go in to Killick-Claw...
Liman sorumlusundan Killick-Claw limanına gelen gemiler hakkında bilgi alacaksın.
Hmm. You've been to the harbormaster's.
Liman sorumlusu ile konuştun mu?
Damn it, now I'll have to go down there... and do a go-see with everybody, from the harbormaster on down... which is exactly what I was trying to avoid.
Lanet olsun. Şimdi liman reisinden en alta kadar herkesi ziyaret etmek zorunda kalacağım. Ki benim de yapmaktan kaçındığım şey buydu.
So I divorced him, took the boat... and spent a vigorous three-day weekend on it with the harbormaster.
Böylece ondan boşandım, tekneyi aldım ve... güçlü bir liman görevlisi ile uzun bir hafta sonu geçirdim.
- Harbormaster?
- Liman Şefliği mi?
The harbormaster says it's been choppy all day.
Liman amiri nehirin bütün gün dalgalı olduğun söyledi.
I spoke to the harbormaster and he said you were setting sail today so we thought we'd wish you bon voyage.
Liman başkanıyla konuştum ve bugün demir alacağını söyledi uğrayıp iyi yolculuklar diyelim dedik.
- It's okay, the harbormaster is my cousin.
- Sorun değil. Liman müdürü kuzenim.
He'll have everyone From the harbormaster To the guy emptying trash cans Looking for us.
Bütün marina çalışanlarını bilir,... adamlar aradığımız çöp tenekelerini boşaltıyor.
I'll call the harbormaster.
Liman Şefini arıyorum.
You sure? No boots were left? Well, tell the harbormaster... keep an eye out.
Hiçbir teknenin ayrılmadığına emin misin?
- Harbormaster just called.
Şimdi liman şefi aradı.
Look, just shut up and go show the harbormaster Barnes'mug shot.
Kapa çeneni ve liman sorumlusuna Barnes'in fotoğrafını göster.
Well, the harbormaster tells me she's due back in port any day now.
Liman amirinin dediğine göre her an limana geri dönebilirmiş.
It was a misunderstanding between the harbormaster and myself over a case of Dom Pérignon.
O benimle liman amiri arasında bir Dom Pérignon davası üzerinde bir yanlış anlaşılmaydı.
- He's with the harbormaster.
- Liman şefinin yanında.
I do not know- - the harbormaster has put a hold on our disembarking.
Bilmiyorum. Liman amiri karadan ayrılışımızı askıya aldı.
Uh, the harbormaster just signaled me.
Liman amiri bana bir işaret çaktı.
Alert Coast Guard, LAPD and the harbormaster.
Sahil Güvenliği, LAPD'yi ve Liman Şefini bilgilendirin.
The harbormaster's name is Singer.
Liman müdürünün adı Singer.
Alert the harbormaster, the Coast Guard and the Navy.
Tamamdır. Rıhtım güvenliği, Sahil Güvenlik ve Donanma'ya haber ver.
Harbormaster, Coast Guard and Navy have all been alerted to this vessel and its location.
Rıhtım güvenliği Sahil Güvenlik ve Donanma bu araçtan ve yerinden haberdarlar.
I asked the harbormaster about our boat.
liman müdürlüğüne bizim tekneyi sordum.
The vic actually works for the P.D. It's a Lieutenant Ames, harbormaster.
Kurban aslında polis departmanı için çalışıyor. Teğmen Ames, DC liman amiri.
I met the harbormaster the first time he showed up and gave him my card told him I was searching for two fugitives.
Liman amiriyle ilk geldiğinde karşılaştım ve ona kartımı verdim iki kaçağı aradığımı söyledim ona.
I testify against Keen and her husband I tell you how they killed the harbormaster, and I walk.
Keen ve kocasına karşı tanıklık yapacak, liman amirini nasıl öldürdüklerini söyleyecektim ve gidecektim.
I remember you were looking into the disappearance of the D.C. harbormaster.
Liman amirinin kaybolma olayını araştırıyordunuz. Evet.
I'd like to, but as I told you, the reason I contacted the harbormaster the case I was working on at the time, it's classified.
Çok isterdim, Detektif, ama söylediğim gibi liman amiriyle iletişime geçmemin sebebi o anda soruşturduğum bir davaydı ve gizli bir dava.
That cop, the one investigating the harbormaster?
Şu liman amirini araştıran polis var ya?
Please tell the U.S. Attorney exactly what you told me about Agent Elizabeth Keen's involvement in the murder of D.C. harbormaster Eugene Ames.
Lütfen, ABD savcısına, Ajan Elizabeth Keen'in Liman Amiri Eugene Ames cinayetindeki ilgisini, bana söylediğin gibi söyle.
You confessed that Agent Keen was present when the harbormaster was killed and that she deliberately covered up his death.
Liman amiri öldürüldüğünde Ajan Keen'in orada olduğunu ve kasten ölümünü üstünü örttüğünü itiraf ettiniz.
As it is, you needn't worry about the harbormaster anymore.
Ayrıca, artık liman amiri konusunda endişelenmene gerek yok.
He's looking into the death of lieutenant Eugene Ames... A former harbormaster.
Eski bir liman amiri olan Euegene Ames'in ölümünü araştırıyor.
Well, as I understand it, the death of the harbormaster came in connection with your work on this task force.
Anladığım kadarıyla, liman amirinin ölümüyle, görev gücünüzün bir ilgisi var.
She says she never saw you on the boat and that if the harbormaster turned up dead, it's because you must have killed him.
Seni gemide hiç görmediğini söylüyor çünkü liman amiri öldüğünde onu sen öldürmüş olacaksın.
- The harbormaster found Tom.
- Liman amiri, Tom'u buldu.
You didn't intend to kill the harbormaster.
Senin, liman amirini öldürme niyetin yoktu.
She's about to be indicted for the harbormaster's murder.
Liman amirinin ölümünden dolayı hakkında dava açılacak.
The local authorities think she killed the harbormaster.
Yerel yetkililer, liman amirini onun öldürdüğünü düşünüyor.
- That harbormaster was calling the cops.
O liman amiri polisleri arayacaktı.
She knew that the harbormaster would contact the police.
O liman amirinin polise gideceğini biliyordu.
The harbormaster would've saved you.
Liman amiri seni kurtarabilirdi.
It's not about the harbormaster.
- Olay liman amiri değil.
Connolly made the harbormaster investigation go away.
Connolly, Liman Amiri soruşturmasını kapattırdı.
The harbormaster, coastguard?
Dışarıdaki insanlara ihtiyacım var Her şeyi toplamak.
No, get it done!
Harbormaster'i ara.
Call the harbormaster.
Kuzey kumsala bir deniz ekibine ihtiyacım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]