Has the jury reached a verdict translate Turkish
82 parallel translation
Has the jury reached a verdict?
- Jüri bir karara vardı mı?
- Has the jury reached a verdict?
- Jüri bir karara vardı mı?
Has the jury reached a verdict?
Jüri kararını verdi mi?
Has the jury reached a verdict?
Jüri karar verdi mi?
Has the jury reached a verdict?
Ben öylece durup seyrettim.
- Has the jury reached a verdict?
- Jüri bir karâra vardı mı?
- Has the jury reached a verdict?
- Jüri bir karar verdi mi?
Has the jury reached a verdict?
Bay Forman, jüri bir karara varabildi mi?
Mr. Foreman, has the jury reached a verdict?
Bay Foreman, jüri kararını verdi mi?
Has the jury reached a verdict?
Jüri bir karara vardı mı?
- Has the jury reached a verdict?
Şakaydı. Unutalım.
- Has the jury reached a verdict?
Jüri bir karara vardı mı?
- Has the jury reached a verdict?
Jüri karara vardı mı? Vardık, Sayın Yargıç.
Mr. Foreman, has the jury reached a verdict?
Bay Foreman, jüri bir karar verdi mi?
JUDGE : Has the jury reached a verdict?
Jüri bir karara vardı mı?
Has the jury reached a verdict?
Sayın Jüri Başkanı, jüri bir karara vardı mı?
Mr. Foreman, has the jury reached a verdict?
Jüri başkanı, jüri bir karar verdi mi?
- Has the jury reached a verdict?
- Jüri kararını verdi mi?
JUDGE : Mr. Foreman, has the jury reached a verdict?
Sayın Jüri Başkanı, jüri bir karara varabildi mi?
Madam Foreman, has the jury reached a verdict?
Sayın sözcü, jüri bir karara vardı mı?
Has the jury reached a verdict?
Söyleyecekleri bu kadar
Has the jury reached a verdict?
Jüri bir karar vardi mi?
Foreman, has the jury reached a verdict? We have, your honor.
Sayın Başkan, jüri bir karara vardı mı?
- Has the jury reached a verdict?
- Juri kararını verdi mi?
has the jury reached a verdict?
Jüri bir karara vardı mı?
Mr. Foreman, has the jury reached a verdict?
Sayın jüri başkanı, jüri bir karara vardı mı?
JUDGE : Has the jury reached a verdict?
Jüri karara vardı mı?
Has the jury reached a verdict?
Jüri bir hükme vardı mı?
Has the jury reached a verdict upon which you are all agreed?
Jüri bir karara vardı mı?
Has the jury reached a verdict?
Juri karara vardı mı?
Has the jury reached a verdict?
Jüri karara vardı mı?
The jury has notified the judge that they've reached a verdict.
Jüri, hakime bir karara vardıklarını bildirdi.
The jury has reached a verdict.
Juri karara vardı.
The jury has reached a unanimous verdict?
Jüri oybirliğiyle bir karara vardı mı?
- The jury has reached a verdict?
Jüri karara vardı mı? - Evet, Sayın Yargıç.
Mr. Foreman, the jury has reached a verdict?
Bay Foreman, jüri bir karara vardı mı?
Madame Foreperson, the jury has reached a verdict?
Madam Foreperson, jüri bir karara vardı mı?
The jury has reached a verdict?
Jüri bir karara vardı mı?
The jury has reached a verdict.
Jüri bir karar vardı.
Mr. Foreman, the jury has reached a verdict?
Jüri başkanı, karara vardınız mı?
I'll advise counsel when the jury has reached a verdict.
Jüri bir karara vardığında avukatlara bildireceğim.
Madam Foreperson, the jury has reached a unanimous verdict?
Sayın Jüri Başkanı, jüri ortak bir karara vardı mı?
Mr. Foreman, has the jury reached a unanimous verdict?
Bay Foreman, jüri ortak bir karara vardı mı?
Madame Foreperson, the jury has reached a unanimous verdict?
Sözcü, jüri ortak bir karara vardı mı?
Madam Foreperson, has the jury reached a unanimous verdict on the case presented to you?
Sayın Jüri başkanı, jüri bu davada oybirliği ile bir karara vardı mı?
I understand the jury has reached a verdict?
Anladığım kadarıyla, jüri bir karara vardı.
Has the jury reached a verdict?
Juri bir karar verdi mi?
The jury has reached a verdict.
Jüri heyeti kararını verdi.
Look at that. Has the jury reached a verdict?
Jüri bir karara vardı mı?
Mr. Foreman, it is my understanding that the jury has reached a verdict.
Bay Foreman, sanırım jüri bir karara vardı.
Madam Forewoman, the jury has reached a unanimous verdict?
Bayan Forewoman, jüri oy birliğiyle bir karara vardı mı?