English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hattan

Hattan translate Turkish

571 parallel translation
- Get off the wire, I want to talk business.
- Hattan çıkın, iş konuşmak istiyorum.
Do you know the first message that was sent over that wire?
O hattan giden ilk telgrafta ne yazıyordu biliyor musunuz?
Have him call me at the office on a private wire.
Söyle, beni ofisten, özel hattan arasın.
Hold the line a minute, honey.
Bir saniye hattan ayrýlma, tatlým.
Hold the line.
Hattan ayrılmayın.
Bah! The line, I meant!
Askeri hattan söz ediyorum.
You had the wrong line.
Yanlış hattan geldin.
Hold the wire a minute.
Hattan ayrılmayın.
Yeah, get off the line, will you?
Evet, hattan çıkar mısın?
Hold the line, please.
Lütfen, hattan ayrılmayın.
On every field problem, your boys get the 3rd Battalion to lay miles of wire and then they just sit back and tap the lines let the other guys do the work.
Her alan sorununda, adamların 3. Tabur'a hat döşettiriyor ve sonra oturup o hattan dinleme yapıyorlar tüm işi diğerlerine yaptırıyorlar.
Switchboard. - There's a call on my outside line.
- Dış hattan beni arayan var.
No, get off the line. You're not...
Hayır, hattan çık, sen değilsin...
We're 700 km from our lines and we can do 1000.
Bizim hattan sadece 700 km uzaktayız. 1000 km de gidebiliriz ; Yönümüzü çevirir gideriz.
Get Premier Kissoff on the hotline.
Bana Başkan Kissoff'u özel hattan bulun.
I was talking on this line. Well, so much for your Scandinavian efficiency.
Bu hattan görüşüyordum.
I thought you were supposed to be my friend.
Çık hattan! Arkadaşım olacaktın güya.
From there, take the unused line that crosses the bay on the Lawrence Bridge.
Oradan kullanılmayan hattan geçip, körfezi kesen Lawrence Köprüsü'nü kullanabilirsiniz.
You book one more bet off this line... I'm going to run you in for impersonating a female.
Bu hattan bir bahis daha alırsan travestilik suçundan tutuklarım seni!
Send a signal to Major Barnes with the main column.
Binbaşı Barnes'a ana hattan bir mesaj gönderin.
Lisa, book me a scrambled satellite call to NASA headquarters at the end of this meeting, please.
Lisa, toplantının sonunda bana güvenli bir hattan NASA'yı bağla lütfen.
Then, let's try to get Kuprin on the hot line.
Kuprin ile direkt hattan son bir kez daha görüşelim.
Get me the White House, the direct line.
Bana Beyaz Saray'ı bağlayın, direkt hattan.
Call the Police on the other line.
Diğer hattan Polis'i ara.
Kind of admitted to that ready move, so we won't take anything off auditorium this time.
Disariya tek hattan baglandi, bu sekilde ararsa herseyi duyacagiz.
A phone coming is on the other line, sir. They say they got a trace on this one.
Diger hattan yapilan arama ile ilgili, yerini tespit etmisler.
Lt. Perkins, call for you on the private line.
Teğmen Perkins, sizin için özel hattan bir telefon var.
Capt. Bennerman, Internal Affairs.
Yzb. Bennerman, iç hattan.
Bring me in another 20 feet on that main line!
Bu hattan 20 fit fazlasına ihtiyacımız var!
Radio scout 4 to ascertain ship types and maintain contact.
Gözcü 4, gemilerin tiplerini tespit etsin ve hattan ayrılmasın.
Hold the phone.
Hattan ayrılmayın.
Why not ask the chairman to pick up the hotline to the white House?
Neden genel sekreter direk hattan beyaz sarayla görüşmüyor?
I'm his assistant Please don't hang up!
Ben yardımcısıyım. Lütfen hattan ayrılmayın!
- He came through on the lifeline.
- Özel hattan aradı.
You could reach him on the microwave mobile line. He's en route to Millston.
Mobil hattan konuşabilirsin, Millston'a geliyor şu anda.
Another free program off-line.
Hattan düşürülmüş bir başka serbest program daha.
But I can still get to the company on another line.
Ama hâlâ başka bir hattan şirkete ulaşabilirim.
Disconnecting...
Hattan çıkıyorum...
She's coming down, stay on the line.
Aşağı geliyorum, hattan ayrılmayın.
Sidney, get away from that intercom. Carl, what is this?
Sidney, dahili hattan uzaklaş.
Then, very slowly, the train turned off the main track and rolled at'a walking pace through a wood.
Sonra, çok yavaş bir şekilde tren ana hattan çıktı ve ağır bir şekilde bir koruluk içinde yola devam etti.
Unless the General's voice hits the blue phone before the deadline, everything, every bit of this operation will vanish.
Bu süre içinde General'in sesi mavi hattan duyulmazsa her şey, bu operasyonun her parçası kaybolacak.
Kyle, key the red line to Washington and call the police. We've got...
Kyle, kırmızı hattan Washington`a ulaş ve polisi ara.
Please hold What do you know, it's Mr Peterson
Lütfen hattan ayrılmayın. İşe bak, bu Bay Peterson.
Will you please get off the line?
Lütfen hattan çık!
Yes. We got cut off.
Evet, hattan düştük.
Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily.
Ona, diğer hattan seni aradığımı, arabaların emisyondan geçtiğini ve çevre koruma ile ilgili evrakların ulaşmasının an meselesi olduğunu söyle.
- Cut another caller off.
Hattan birini at.
Hold on.
- Hattan ayrılmayın.
Tell me what you wanna talk about, or get off the phone.
O zaman neden söz etmek istediğini söyle veya hattan çık.
- Let's dump this guy, now.
Artık hattan defol git!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]