English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Haughty

Haughty translate Turkish

103 parallel translation
Proud, majestic, haughty... seemingly eternal at the ages!
Muhteşem, görkemli, mağrur, asırlar geçse de ölümsüz gözüken!
I had heard of Lady Catherine - as a very proud and haughty woman!
Oysa ben Leydi Catherine'in... kibirli ve kendini beğenmiş biri olduğunu duymuştum.
and so haughty.
ve çok mağrur.
That haughty queen, that divinity of form, that perfect pearl of pulchritude.
O iyi kraliçeyi, o yardım severi insanı,.. ... dünyanın kendini inci gibi gördüğü.
I know a discontented gentleman whose humble means match not his haughty spirits.
Mütevazi imkânları yüce ruhunu doyurmaktan uzak, hayatından memnun olmayan birini tanıyorum.
My gracious sovereign... now in Devonshire, as I by friends am well advised... Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms!
Ulu hükümdarım, aldığım güvenilir haberlere göre, şu anda Devonshire'da Sir William Courtney'le ağabeyi, o kurumlu rahip, Exeter Piskoposu, çok sayıda adam toplayıp ayaklanmışlar.
Is Mr. Fogg always so proper, haughty and formal?
Bay Fogg her zaman bu kadar münasip, kibirli ve resmi midir?
She's always been so haughty and superior, even though Father's just a lumberjack.
Babam sadece bir oduncu olduğu halde annem daima çok mağrur ve kibirli olmuştur.
"A city shall be founded here to spite our haughty foe..."
"Bizim mağrur düşmanımıza rağmen burada bir şehir kurulacaktır..."
" and a haughty spirit
"kibirli ruhun ardından da..."
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt.
Bir kapının önüne geldiklerinde mağrur bir şekilde poz verirler.
"Haughty gesture of malice or courage?"
Kibirlilik, korkaklık, cesaret.
If we set her body aflame on the mountain of tinder only for her soul to survive the flames in its haughty pride,
Eğer o kadın yanan bir ot yığınının tepesine yerleştirilirse ruhunu basitçe teslim edecektir. Acının alevleri onun gururunu yenecektir.
'That's so,'said the knight in a bold and haughty manner.
'Emredersiniz! 'dedi şovalye.. kalın ve kibirli bir sesle.
You're a haughty one, Saucy Jack
Sen kibirli birisin, Arsız Jack.
You are a swordsman, you shouldn't be so haughty.
Siz bir silahşörsünüz Böyle kaba olmamalısınız!
You have a timid manner, and timid people are haughty :
Ve utangaç insanlar gururlu olmaya meyillidir. Evet.
He`s the one, brave, and haughty
Benim bir adayım var. Hem cesur, hem de mağrur biri...
"Uttering haughty and blasphemous words, and allowed to exercise authority for 42 months".
"Kibirli sözler ve kutsal sözler, ve otorite 42 ay denemesine izin verdi".
Miss Swiss, Miss Gouda and that haughty Miss Individually-Wrapped American who thinks her cheese doesn't stink.
Bayan İsviçre. Bayan Gouda. Ve kendini beğenmiş, peynirinin kokmadığını sanan Bayan Tek Tek Paketlenmiş Amerikan'a da.
This gentleman is haughty with the sleeve.
Bu adam, mangrov uzmanı.
Those haughty fools never learn
"O kibirli aptallar," "asla öğrenmiyor."
She's haughty.
Kendini begenmisin biri.
Not Conde nor Rohan. Too haughty.
Rohan'dan kaçının.
She was haughty like a countess.
Bir kontes gibi kibirliydi.
DeceitfuI, giddy-headed, haughty, inconstant, foolish, sIuttish, dirty.
oyunbaz, hoppa, ahlaksız, dönek, aptal, edepsiz, yaramaz.
Besides you're very haughty.
Ayrıca çok da kibirlisiniz.
- My evil. Haughty tormenters... who wish to drag me back to their loathsome dungeon.
Beni iğrenç zindanlarına geri götürmek isteyen şeytani eziyetçilerim.
Then I heard a haughty little sniff from a cage in the corner, and there she was!
Sonra köşedeki kafesten kibirli bir burun çekme sesi duydum.
Well, she's terribly haughty and rumours persist about her husband's death.
Son derecede kibirli. Kocasının ölümü hakkında dedikodular var. Ama yine de randevu, randevudur.
Don't be so proud and haughty Everything has it's downfall
Herşeyin çöküşü var öyle gururlu ve kibirli olunmaz
Your father is planning to marry you to that haughty girl, the one we met in shopping arcade Why would I be interested in her!
Senin baban, o kibirli kızla seni evlendirmeyi planlıyor Bizim alışverişte karşılatığımızda neden ona ilgim olsun!
Tell me your second conquest wasn't that haughty filly - in the white dress, Kimberly Egan?
İkinci fethinin beyaz elbiseli Kimberly Egan olmadığını söyle.
Haughty, confident...
Kibirli... kendinden emin.
You see herstanding there, so haughty, so confident.
Onu görüyor musunuz, mağrur ve güvenli.
Thee never! Nor thy traitorous, haughty sons, confederates all, thus to dishonor me.
Siz asla, sen ve kibirli oğulların bir daha asla karşıma çıkmayın.
"Pride goeth before destruction... and an haughty spirit before the fall."
"Yıkımın önünde gurur gider ; düşüşün önünde kibirli bir ruh."
This haughty youth
Bu kibirli genç..
"Pride goeth before destruction... and an haughty spirit before the fall."
Gurur yıkımı, kibir düşüşü getirir.
You see her standing there, so haughty, so confident.
Onu görüyor musunuz, mağrur ve güvenli.
On the outside she seems so haughty..
# Dışarıdan o kadar mağrur gözüküyor ki #
It was a haughty place.
Tamam, o zaman kibirliydim.
Your haughty words aren't going to destroy now.
Kibirli sözlerin yıkıcı olmayacak artık.
You're haughty and you always say the wrong thing in every situation.
Mağrursun ve her durumda daima yanlış şeyler söylüyorsun.
Look at you folding your laundry all haughty and powerful.
... ne kadar da kendinden emin ve güçlü görünüyorsun.
Look at all these haughty people with their bags... just rubbing our faces in it.
- Şu torbalı mağrur insanlara bak. Yüzümüze vuruyorlar.
And give me haughty.
Şimdi de azgın bak.
Miserable, haughty cunt.
Zavallı, kendini beğenmiş kaltak.
As you see, don Luis, senor Alatriste is both poor and haughty.
Görüyorsunuz, Don Luis. Bay Alatriste, hem fakir hem de küstah.
Come on, don't act so haughty.
Yüzünden kibir akıyor resmen.
You might not want to take quite such a haughty tone... when you announce to the world that you work in a hotel.
- Çalıştığım yerle ilgili hiçbir sorunum yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]