English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you ever done it

Have you ever done it translate Turkish

96 parallel translation
Have you ever done it?
Hiç daldın mı?
- Have you ever done it with a woman?
- Hiç bir kadına yaptın mı onu?
Have you ever done it?
Sen hiç yaptın mı?
Have you ever done it with a normal person?
- Sıradan bir kişi ile?
Have you ever done it?
Daha önce hiç yaptın mı?
Have you ever done it in a plane?
Hiç uçakta yaptın mı?
- Have you ever done it in an elevator?
- Daha önce asansörde yaptın mı?
- Have you ever done it?
- Sen hiç yaptın mı?
Have you ever done it with your dad?
Hiç o işi babanızla yaptınız mı?
Have you ever done it before?
Bunu daha önce yaptın mı?
Have you ever done it before?
- daha önce yemek pişirmedin mi?
Have you ever done it?
- Daha önce hiç yaptın mı?
Have you ever done it gay-wise?
Hiç gay tarzında yaptanız mı?
Have you ever done it? What?
- Siz yaptınız mı?
Number 26 : "Have you ever done it in a car?"
Soru 26 : "Hiç arabada yaptınız mı?"
- "Have you ever done it in a moving car?"
- "Hareket halindeki araçta yaptınız mı?"
Have you ever done it in there?
Hiç burada yaptın mı?
- Have you ever done it in the bathroom Danny?
- Daha önce wc de hiç yaptın mı Danny?
Have you ever done it in the water?
Hiç suda yaptın mı?
Have you ever done it in here?
Hiç burada yaptın mı?
Have you ever done it on Breccia Oniciata Italian marble?
İtalyan mermerinin üstünde yaptın mı hiç?
- Yes. - Have you ever done it before?
- Daha önce yaptın mı?
Have you ever done it before?
Hiç oynamış mıydın?
Have you ever done it?
Hiç o şeyi yaptın mı?
- Have you ever done it?
- Daha önce hiç yapmış mıydın?
Have you ever done it at the beach?
Bir kere çok erken.
Have you ever done it before?
Daha önce yapmış mıydın?
Have you ever done it, Joe?
- Dick?
- Have you ever done it?
- Ne?
Ever have it done to you?
Sana yapan oldu mu?
It's not fair! Madoka, what have you ever done for him?
Madoka-san, sen onun için ne yaptın ki?
have you ever... done it?
Onu hiç yapmadın mı?
Have you ever done it?
- Peki sen hiç oraya gittin mi?
Have you ever done it in water? - Oh, yeah.
- Evet.
Have either of you ever done it with an animal?
İçinizden biri hayvanla hiç iş gördü mü?
? ! I have taken you under my wing and done my best, and all you ever do is whine and moan about it.
Sana kol kanat gerdim, elimden gelenin en iyisini yaptım, seninse tek yaptığın sızlanmak!
The evil that you vanquished, the good that you've done, none of it may have ever happened.
Yok ettiğiniz iblisler, yaptığınız iyilikler, bunların hepsi yok olabilir.
Have you ever done something and forgot you did it?
Şimdiye kadar unutamadığınız birşey yaptınız mı?
I tell you, it has been the hardest work I have ever done in my entire life.
Hayatım boyunca yaptığım en zor işti.
Have you guys ever done it in a restaurant bathroom?
Siz hiç bir restoranın tuvaletinde yaptınız mı? - Lotus'ta.
Did it ever occur to you that whoever built these things... may have done it to create the Expanse?
Bu alanı yaratmak için birilerinin... bu şeyleri yapacağı hiç aklına gelir miydi?
... Have you and Turk ever done it?
Turk ve sen hiç yaptınız mı?
Have you and Turk ever done it?
... Turk ve sen hiç yaptınız mı?
Have you ever done anything about it?
Bu konuda hiçbir şey yaptın mı?
That's good, because I have something else I want to ask you, and when it's done, I want you to forget I ever asked...
İşte bu güzel, çünkü sana sormak istediğim bir şey var.. ve herşey bittiğinde, sorduğum şeyi unutmanı istiyorum...
It's pretty much the worse thing I ever could have done to you guys, and I'm sorry.
Size yapabileceğim en kötü şeydi çocuklar ve... özür dilerim.
You know, I did stuff I neverwould have dreamed I would've ever done, and I kind of figured it would change me.
Biliyor musun, rüyamda bile göremeyeceğim şeyler yaptım ve bunların beni değiştirebileceğini fark ettim.
You have done more for China and it's people than one who can ever have... expected from a foreigner.
Çin ve halkıyla birlikte başardığınız herşey bir yabancıdan beklenenden çok daha ileriye gitti.
It's a waste of time. Your Honor, have you ever This is why I will not give a place. It seems that Dr. Farrar had done
İnsanlardan nefret eder, tüm gününü kütüphanede geçirir ve sadece beyaz gıdaları yer.
Have you ever wondered how it all gets done?
Bütün bunların nasıl hallolduğunu hiç merak ettiniz mi?
It's not anything you would have ever done.
Zaten hiç yapmayacağın bir şeymiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]