English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you got a minute

Have you got a minute translate Turkish

129 parallel translation
- Have you got a minute?
- Bir dakikanızı alabilir miyim?
Have you got a minute, Dix?
Bir dakikan var mı, Dix?
- Have you got a minute, Dad?
- Bir dakikan var mı baba?
Have you got a minute?
Zamanın var mı?
Have you got a minute, Judge?
Biraz zamanın var mı Yargıç?
Lois, have you got a minute?
Lois, biraz vaktin var mı?
Have you got a minute?
Bir dakikan var mı?
- Have you got a minute?
- Bir dakikan var mı?
Have you got a minute?
Bir dakikan var mı? - Elbette.
Have you got a minute?
- İyi. Bir dakikan var mı?
Captain, have you got a minute?
Kaptan, vaktiniz var mı?
Ryan, have you got a minute?
Ryan, bir dakika vaktin var mı?
- Have you got a minute?
- Bir dakikanız var mı?
- Kerry, have you got a minute?
- Kerry vaktin var mı?
- Have you got a minute?
- Bir dakikanız var mı? - Hayır.
Have you got a minute?
Biraz vaktin var mı?
Have you got a minute?
Biraz zamanın var mı?
- Have you got a minute? ? - of course.
Bir dakikanız var mı?
- Have you got a minute? Yeah, sure.
- Bir dakikan var mı?
Have you got a minute?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Have you got a minute?
- Biraz vaktin var mı?
- Barbara, have you got a minute?
- Barbara, bir dakikan var mı?
Have you got a minute?
Bir dakikanız var mı?
Sandy, have you got a minute?
Sandy. Biraz gelir misin?
- Coach Owens, have you got a minute?
- Koç Owens, bir dakikan var mı?
Sorry, have you got a minute to talk to a big fan of yours from the audience?
Pardon. İzleyicilerden bir hayranınıza bir dakikanızı ayırabilir misiniz?
have you got a minute?
Bir dakikan var mıydı?
- Have you got a minute?
- Konuşabilir miyiz?
Chloe, have you got a minute?
Chloe, bir dakikan var mı?
Have you got a minute?
- Gelir misin?
Um, cherien, uh... have you got a minute?
Um, Cherien, uh... bir dakikan var mı?
Have you got a minute to spare?
Bir dakika vaktin var mı?
Kurt, have you got a minute?
Kurt, bir dakika konuşabilir miyiz?
Have you got a minute?
- Bir dakikan var mı?
- Clayton, have you got a minute?
- Clayton, biraz vaktin var mıydı?
Have you got a minute, Mr. Marvin?
Bir dakikanız var mı, Bay Marvin?
Listen, have you got a minute?
Selam baksana, bi dakikan var mı?
" Have you got a minute, lads, yeah?
" Bir dakikanız var mı, çocuklar?
Lara, have you got a minute?
Lara, bir dakikan varmı?
So am I. Just a minute, have you got an appointment?
Ben de öyleyim! Bir dakika, randevunuz var mı?
Yes. If you could let the clothes go for a minute... Have you got the list yet?
Hayatım, şu elbiseleri bir dakikalığına bırakabilirsen, listeyi aldın mı?
Do you know that I have got him in a cell over at he jail... right this minute, as alive as both of us?
Onu kodeste bir hücrede tuttuğumu tıpkı ikimiz gibi sağ olduğunu da biliyor musunuz?
I've got a real problem. Will you listen for half a minute? We have no buffet for the marina tonight.
Şovanist domuz şatafatlı bir parti verecek diye üç ay boyunca eğilip bükülen fakat, kellesini kurtarsın diye karısına üç saat veren kocaya denir.
Have you got a minute?
Elbette.
- Listen have you got a little place where we could go talk for just a minute?
- Dinle... Kısa bir süre konuşabileceğimiz minik bir yer yok mu burada?
Hey, you got to give me a minute. I don't have a minute!
Hey, bana bir dakika vermelisin.
You got a last minute batch of materials, and the bouquets would now have to be crafted by hand.
Son dakikada malzemelerini aldın. Ve buketler artık elle teslim Edilmeliydi.
Tell the committee I gotta have that stuff on my desk. - Congressman, you got a minute?
Kongre üyesi, bir dakikanız var mı?
Have you got a minute to talk to me?
Konuşmak için zamanın var mı?
So in about one minute your friends are gonna have swat teams,... smoke bombs, helicopters, and lasers all up in there,... which means you got about 30 seconds to cut a deal, O'Hare.
Bu da demek oluyor ki, bir dakika içinde adamlarının etrafı özel tim, sis bombaları, helikopterler ve lazerlerle sarılı olacak bu yüzden yaklaşık 30 saniyen var, saçmalıkları kesip anlat, O'Hare.
Wait a minute, you have got to be kidding.
Dur bir dakika, şaka di mi bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]