English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you heard from him

Have you heard from him translate Turkish

136 parallel translation
Have you heard from him?
Kendisinden duydun mu?
- Have you heard from him?
Haber alabildin mi?
- Have you heard from him?
Ondan haber aldın mı?
- Have you heard from him since?
- Bundan sonra ondan haber aldın mı?
- Have you heard from him or seen him?
Onun hakkında birşey duydun mu yada onu gördün mü?
- Have you heard from him?
- Ondan hiç haber aldın mı?
- So have you heard from him?
- Ee bondan bir haber var mı?
Have you heard from him?
Ondan haber alabildin mi?
- Have you heard from him?
- Haber aldınız mı?
Have you heard from him?
Ondan haber aldın mı?
- Have you heard from him?
- Ondan haber var mı?
Have you heard from him?
Konuştunuz mu?
So, have you heard from him?
- Ondan haber aldın mı?
Have you heard from him?
Bunu ondan mı duydun?
Have you heard from him?
Ondan haber aldınız mı?
Have you heard from him since?
Ondan o zamandan sonra başka bir haber aldınız mı?
Have you heard from him lately?
Evet. Dün gece.
Have you heard from him in the last few days?
Son bir kaç gün içinde ondan haber aldınız mı?
Have you heard from him?
Ondan hiç haber aldınız mı?
- Have you heard from him?
- Ondan haber aldın mı?
- Have you heard from him?
Theis'tan haber aldın mı?
- Have you heard from him?
- Hiç haber aldın mı?
Have you heard from him?
Ondan haberin var mı?
Have you heard from him today?
- Bugün aradı mı?
Have you heard from him since then?
Ayrıldığınızdan beri ondan hiç haber aldınız mı?
Have you heard from him? "
Ondan haber aldın mı? "
- Have you heard from him?
Kendisinden hiç haber aldın mı?
Have you heard from him this week?
Bu hafta ondan haber aldın mı?
Father, you haven't heard from him, have you?
Baba, ondan haber almadın, değil mi?
Ain't heard from him lately, have you, Senator?
Son zamanlarda onu gördün mü, Senatör?
You haven't heard from him in a long time, have you?
Ondan uzun süre haber alamadın, değil mi?
Your work must be satisfactory or you would have heard from him.
İşin tatminkar olmalı yoksa sana bir şeyler derdi.
We're taking this guy Captain Willard up the river, but he hasn't told us yet where we're taking him. Thought you might have heard by now from...
Yüzbaşı Willard diye bir herifi nehirden yukarıya götürüyoruz, ama hala tam olarak nereye gittiğimizi bize söylemedi.
Have you ever even heard from him?
Ondan hiç haber aldın mı?
You may have heard of him from the academy!
Adını akademide duymuş olmalısın.
Only, I thought I'd have heard from him by now, you see.
Şimdiye kadar bir haber gönderir diye düşünmüştüm.
I thought you would have heard from him by now.
Şimdiye kadar haberi almış olmalı.
You haven't heard from him, have you, Nadia?
- Uzun zaman oldu, onu hiç görmedim.
- Have you ever heard from him?
Ondan hiç mesaj aldın mı?
Within five minutes, a man will call you. You'll tell him exactly what you need. Have you heard from Irina?
Beş dakika sonra bir adam seni arayacak.
If he was alive, you'd have heard from him.
Yaşıyor olsaydı ondan haber alırdın.
Have you... heard from him?
Onu gördünüz mü? Ondan haber aldınız mı?
How many days have passed since you heard from him?
En son ne zaman onunla görüşmüş olursun?
Have you heard from him?
Ondan hiç haber aldın mı?
Walt... roscoe, have you seen or heard from john? I can't find him anywhere.
Walt...
You haven't heard from him, have you?
Ondan haber almadın, değil mi?
Listen, to tell you the truth... I have heard nothing from him.
Açıkça konuşmam gerekirse ondan hiç haber almadım.
- Yeah, have you heard from him?
- Ondan haberin var mı?
You haven't heard from him, have you?
Ondan haber almadın değil mi?
Have either of you heard from him yet?
Ondan haber var mı?
I have nothing heard from him, you since you met.
Sen görüştüğünden beri ondan, haber alamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]