English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you heard the news

Have you heard the news translate Turkish

131 parallel translation
Oh, say, have you heard the news, Vettori?
Haberleri dinledin mi, Vettori?
- Have you heard the news?
Ben yakarım. - Haberleri duydun mu?
- I say, have you heard the news?
- Haberleri duydunuz mu millet?
Have you heard the news?
Haberi duydun mu?
- Good! Have you heard the news?
- Yeni bir haber mi duydun?
- Have you heard the news?
- Haberleri duydun mu?
Emilio, have you heard the news?
Emilio, haberleri okudun mu?
Jacob! Have you heard the news?
- Jacob, haberleri duydun mu?
- Have you heard the news?
- Haberleri duydunuz mu? - Hayır.
Have you heard the news?
Haberleri duydunuz mu?
Have you heard the news?
- Yeni gelen haberleri duydun mu?
Hi, guys, have you heard the news?
Selam millet. Duydunuz mu?
Have you heard the news?
- Haberleri duydunuz mu?
Merlin, have you heard the news?
- Kral Uther ölmüş!
- Hello. - Have you heard the news?
Haberleri duydun mu?
Kara, have you heard the news?
Kara haberleri gördün mü?
Have you heard the news?
Bu haber duydunuz mu?
Be honest with me... Have you heard the news?
Bu arada bu günün haberlerini gördün mü?
Have you heard the news, sir?
Haberleri duydunuz mu?
Have you heard the news, Oliver?
Haberleri duydun mu, Oliver?
- Have you heard the news?
- Haberleri aldın mi?
Have you heard news of the commander?
Tek bildiğim, yakalandığı.
Have you heard the lastest news?
Son haberleri duydunuz mu?
You must have heard the news by now
Yeni haberleri öğrenmelisin.
Have you heard the news?
Haberleri duydun mu?
Most of you have already heard the news.
Çoğunuz bunu zaten duymuştu.
I guess I don't have to ask if you've heard the news.
Sanırım haberi duyup duymadığınızı sormama gerek yok.
If I hadn't heard the news... I'd have assumed that you've already... taken the treasure
Haberleri bilmesem... hazineyi çoktan ele geçirdin sanacam... şu elbiseye bak!
By the time the letter arrives... you will already have heard the news.
Çoktandır haberleri öğrenmişsinizdir.
Have you heard anything about it on the news?
Bunun hakkında bişey duydunuz mu haberlerde ya da... - Hayır.
I expect you will have heard the news, then.
Herhalde haberleri duymuşsundur?
Have you heard the news?
Madam Bovary! Başıma gelenleri biliyor musunuz?
- Mr. Poirot, have you heard the news?
Bay Poirot!
Oh, Hill, have you heard the good news?
Hill, müjdeyi duydun mu?
So you must have heard the news.
Yani haberleri duymuş olmalısın.
For those who think all news is bad have you heard about the Aldens flying with the birds?
Her haberi kötü sananlar kuşlarla uçan Aldenları duydunuz mu?
Have you heard the latest news from the front?
Cepheden gelen son haberleri duydun mu?
But Dickie, have you heard the "real" news of the day?
Peki Dickie bugünün asıl haberini duydun mu?
Have... you heard... the news?
Haberleri duydun mu?
You may have heard on the news that we've been having a little... tension around here.
Son zamanlarda burada tansiyonun biraz yükseldiğini... haberlerde duymuşsunuzdur.
I expect you'll have heard the sad news by now, Ben.
Sanırım kötü haberi almışsındır, Ben. Hangi konuda?
Have you heard the latest news?
Son haberleri duydun mu? Biraz üzücü bir haber
- Have you heard the good news?
- İyi haberi duydun mu?
You should have heard the news by now...
Şu ana kadar haberleri duymuş olmalıydın...
Excuse me. Have you heard the Good News?
Affedersiniz, İyi Haber'i duydunuz mu?
- Have you heard the good news?
- İyi haberleri duydunuz mu?
It's a Sunday morning and the fact Is, If you think about lt, a lot of people would have heard the news whilst having sex.
Bir Pazar sabahıydı ve herkesin haberi duyduğu sırada seks yaptığını tahmin edebilirsin sanırım.
For $ 1,000- - you heard me- - all you have to do is get up there on the news and do one of these.
Tam 1000 dolar - beni duydun - Tek yapman gereken haberlerde oraya çıkmak ve şunlardan birini yapmak :
Excuse me, ma'am, have you heard the good news about Jesus?
Affedersiniz hanımefendi, Hz. İsa'nın müjdesini duydunuz mu?
You know, Bob, I have to tell you... That when I first heard the news, I couldn't help it.
Bob, söylemeliyim ki haberi ilk duyduğumda dayanamadım.
Have you heard any news of the war?
Savaştan hiç haber aldın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]