English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have you lost your mind

Have you lost your mind translate Turkish

989 parallel translation
- Have you lost your mind? - I saw everything! I saw you laughing at the hospital!
Karının öldüğünü öğrendiğinde nasıl güldüğünü gördüm!
Have you lost your mind?
Aklını mı kaçırdın?
John, have you lost your mind?
John, aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind?
Sen aklını mı kaçırdın?
- Have you lost your mind?
- Aklını mı kaçırdın sen?
Have you lost your mind?
Sen aklını mı yitirdin?
Have you lost your mind?
Kafayı mı yedin?
- Have you lost your mind?
- Delirdin mi sen?
Have you lost your mind?
- Aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind, boy?
Delirdin mi evlat! ?
Oh great, have you lost your mind?
Yaptığınıza bakın! Çıldırdınız mı?
But Louis... have you lost your mind?
Ama Louis... sen aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind?
SAM : Aklını mı yitirdin?
Have you lost your mind?
Aklını mı kaçırdın sen?
From warp 8, have you lost your mind?
- Warp hızı 8'den?
- Have you lost your mind?
Aklını mı kaçırdın?
- Have you lost your mind?
- Sen aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind, Ogami Itto? !
Aklından zorun mu var, Ogami Itto?
Have you lost your mind!
Aklını mı kaçırdın!
Have you lost your mind?
Aklını mı yitirdin sen?
Dillon, have you lost your mind?
Dillon, aklını mı kaçırdın sen?
Have you lost your mind?
- Sen aklını mı kaçırdın?
Why, Boggs, have you lost your mind?
Boggs, aklını mı kaçırdın sen?
Have you lost your mind? " And that's another thing :
Aklını mı kaçırdın sen? " Bu da başka bir sorun.
- Leo, have you lost your mind?
Leo, aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind?
Aklını mı yitirdin?
Diana, have you lost your mind?
Diana, Aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind?
Yatmak mı? Kafayı mı yedin?
Have you lost your mind?
Aklını mı kaybettin?
- Have you lost your mind?
- Aklını mı yitirdin?
Captain K'Temoc, have you lost your mind?
Kaptan K'Temoc, aklınızı mı kaçırdınız?
- Have you lost your mind?
- Aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind?
- Delirdiniz mi siz?
Have you lost your mind? Is that it?
Sen aklını mı kaçırdın?
Have you lost your mind?
Aklınızı mı kaçırdınız?
Have you lost your mind, Lula?
Aklını mı kaçırdın, Lula?
- Martin, have you lost your mind? - Excuse yourself.
- Martin, aklını mı kaçırdın sen?
Have you lost your mind?
Deli misin?
Hathaway, have you lost your mind?
- Hathaway, delirdin mi?
Why, Mrs. Wilkes, you must have lost your mind.
Aklınızı kaçırmış olmalısınız, Bayan Wilkes.
Or have you simply lost your mind altogether?
Hepten kafayı mı yedin?
Have you completely lost your mind?
Sen aklını mı kaybettin?
You have lost your mind.
Aklınızı kaçırmış olmalısınız.
- Have you suddenly lost your mind?
- Aklını mı kaçırdın sen?
Have you completely lost your mind?
Sen aklını mı kaçırdın?
Have you completely lost your mind?
Aklını mı kaçırdın sen?
Have you completely lost your tiny mind?
O ufak aklını tamamen kaybettin mi?
- Have you lost your natural mind as well as your soul?
Nereye sakladınız? - Ruhundan sonra... - Bırak onu!
You have completely lost your mind.
Aklını tamamen kaybettin.
Have you lost your fuckin'mind?
Aklını mı kaçırdın sen?
Have you lost what passes for your mind?
Aklını mı kaybettin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]