English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hayate

Hayate translate Turkish

88 parallel translation
Hayate is coming along!
Hayate geliyor!
Hirakuchi's eldest son Hayate and Fuchikari's sister Mon are here to announce their independence.
Hirakuchi'nin büyük oğlu Hayate ve Fuchikari'nin kızı Mon buraya bağlılıklarını bildirmeye geldiler.
Hayate, Mon, the ceremony is over.
Hayate. Mon. Tören bitti.
Hayate!
Hayate!
Mon, you've changed. Hayate is surprised.
Mon, çok değişmişsin, Hayate'yi şaşırttın.
Hayate...
Hayate...
Hayate, Mon!
Hayate. Mon!
Hayate, everyone...
Hayate, hepiniz...
I will find Hayate and bring him home.
Hayate'yi bulup eve getireceğim.
Princess Kasumi, sister of Hayate.
Prenses Kasumi! Hayate'nin kız kardeşi.
Hayate was matched against Leon.
Hayate Leon'la eşleşmişti.
Hayate fell from this very balcony. We never found his body.
Hayate bu balkondan aşağıya düştü, cesedini asla bulamadık.
He says Leon killed Hayate above the Buddha head.
Leon'un Hayate'yi Buda başının üstünde öldürdüğünü söylüyor.
Then I will help you. Hayate was like a brother to me, too.
O zaman size yardım edeceğim, Hayate benim için de kardeş gibiydi.
I'd like to explore his lab. Search for signs of Hayate.
Laboratuarını araştırmak istiyorum, Hayate'nin izini arayacağım.
So was Hayate when he came here, yet you did not pursue him.
- Hayate de buraya geldiğinde öyleydi. Yine de sen onu takip etmedin.
Hayate was different.
Hayate farklıydı.
Hayate is in both our hearts.
Hayate ikimizin de kalbinde.
- Hayate.
- Hayate!
Yo, Black Hayate.
Selam Black Hayate
Oh, for wings like Hayate's, with which to fly to you.
Hayate'ninki gibi kanatlar ile sana uçacağım.
I will find Hiatai and bring him home.
Hayate'yi bulup eve getireceğim.
Ayatai was matched against Leon.
Hayate Leon'la eşleşmişti.
Ayatai fell from this very balcony. We never found his body.
Hayate bu balkondan aşağıya düştü, cesedini asla bulamadık.
He says Leon killed Ayatai above the Buddha head.
Leon'un Hayate'yi Bu da başının üstünde öldürdüğünü söylüyor.
Then I will help you. Ayatai was like a brother to me, too.
O zaman size yardım edeceğim, Hayate benim için de kardeş gibiydi.
I'd like to search his lab. Search for signs of Ayatai.
Laboratuarını araştırmak istiyorum, Hayate'nin izini arayacağım.
So was Ayatai when he came here, yet you did not pursue him.
- Hayate de buraya geldiğinde öyleydi. Yine de sen onu takip etmedin.
Ayatai was different!
Hayate farklıydı.
Ayatai is in both our hearts.
Hayate ikimizin de kalbinde.
Ayatai!
Hayate!
But I don't want to keep Hugh alive just to spite her.
Ama sırf onun eline düşmesin diye oğlumun hayate dönmesini istemiyorum
When watching Hayate no Gotoku, make sure to watch at a good distance away from the TV in a well lit room.
Ben aşkın, cesaretin, paranın, adaletin ve arkadaşlığın, tahammülün ve zaferin askeri,
Thanks to a very common high school boy's, Ayasaki Hayate's, generous parents, he was kindly given to very nice people.
Bütün parayı ödeyebilmen, kırk yıl kadar sürecek. Şey, borç çok büyük.
So I'll make him my, Sanzenin Nagi's, new butler!
Hayate borç aldığı para yüzünden korkar.
Anyway, when Hayate wakes up, let me know right away.
Nagi'yi uyandırabilir misin?
I-It does feel good, doesn't it?
Sakin ol. Sakin ol, Hayate.
Although your life isn't in any danger, to take a bath...
Hayate? Beni uyandırmaya mı geldin?
It's stained by the red bath agent that oozed out of Hayate! Get a hold of yourself! Are you all right?
Bu kadar sıcak olmasına şaşmamalı, Tama benimle uyuyormuş.
Are you awake, Ayasaki Hayate-kun?
Sizi süzmeme tepkiniz doğru fakat şu an endişelenmeniz gereken, o değil!
U-Um, Milady, how about asking his situation first?
İşte benim Hayate'm. Öyle görünüyor ki, o da Tama'yla oynayabilir.
No, not necessarily.
Hayate! Ayrıca, safari parkında, sadece dolanıyordum. İyi şanslar!
B-But Hayate-kun doesn't know what a butler does, does he? I'll do it! Leave it to me, Milady.
Şey, hayatım o Noel günü bir kez bitti.
No matter what happens, I, Ayasaki Hayate, will protect Milady, even at the cost of my own life!
Onun yüzünü kara çıkartmamak için elimden geleni yapmalıyım.
Yes, we were looking for a replacement to fill in for head butler with Himegami gone, but what exactly is this Ayasaki Hayate boy like?
Umarım alp menekşeleri açmıştır. Pes!
You seem to be understanding it. So regarding Hayate-kun's case?
Belki de şu yukarıdan olanları izleyenler, Tama'ya karşı kazanamazsa onun işten atılacağını söylediler?
- Hayate!
Hayate!
Sister of Ayatai.
Hayate'nin kız kardeşi.
Ayatai!
- Hayate!
You've been out all this time, ever since you were carried into the mansion, but are you all right?
Zavallıca. Tümüyle zavallıca, Ayasaki Hayate!
He was moving even after getting hit by a car.
Hayate, Tama'ya karşı kaybetmeyecek!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]