English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He didn't mean it

He didn't mean it translate Turkish

424 parallel translation
Tell them he didn't mean it.
Bunu kastetmediğini söyleyin onlara.
I'm so sorry you were hurt, but he didn't mean It.
Yaralanmanıza üzüldüm, ama bilerek yapmadı.
He didn't mean to do it.
İsteyerek yapmadı.
What'd he say? I didn't mean it.
Bunu kastetmedim.
He didn't mean it.
Onu kastetmedi.
- Oh, I'm sure he didn't mean it that way.
- Eminim öyle bir şey istememiştir.
He didn't mean it.
Bunu söylerken ciddi değildi.
HE DIDN'T MEAN IT.
O cinayetin anlamını bile bilmez.
HE DIDN'T MEAN IT, WHAT HAPPENED OVER THERE.
Onu demek istemedim. Orada ne oldu.
I'm sure he didn't mean it, John. Father was just upset.
Eminim öyle demek istemedi, Con. Baba sadece öfkelendi.
He didn't mean it.
Bilerek yapmadı.
He didn't mean it.
Bilmiyordu.
He didn't mean it.
İstemeden oldu.
Don't tell me he didn't mean it.
Bana bunu demek istemediğini söyleme.
You mean he didn't get it? Let me see.
Telgrafı almadımı diyorsun?
Didn't he mean it?
Yazacağını söylememiş miydi?
I'm sure he didn't mean anything by it.
Ama kötü bir niyetle değildir bence.
He didn't mean it.
Bence bunu kastetmemiştir.
I didn't mean to do that. He made me do it.
Yapmak istemezdim ama beni o zorladı.
I know he didn't mean it.
Öyle demek istemediğini biliyorum.
Ah, he didn't mean it. - Oh. There he is.
- Ve o da bunu kastetmedi.
He didn't mean it!
O bunu yapmak istememişti!
He... He... He didn't mean it!
O böyle olsun istememişti!
As a matter of fact, you know, maybe he didn't mean to do it.
Doğruyu söylemek gerekirse belki bunu yapmak istemedi.
- He didn't mean anything by it.
- Hiç birşey kasdetmedi.
He didn't mean it, sir.
Elinde olmadan yaptı, efendim.
He didn't mean it, Jerome.
İsteyerek yapmadı, Jerome.
He didn't mean it.
Bunu kastetmedi.
- I'm sure he didn't really mean it.
- Eminim öyle yapmak istememiştir.
I mean, if he didn't do it, who did?
Yani eğer o yapmadıysa kim yaptı?
I mean, he didn't do anything wrong, and it's not nice to lock somebody up in their own jail.
Yani o yanlış bir şey yapmadı ve birini kendi hapishanesine kilitlemek hoş bir şey değil.
- He didn't mean anything by it.
Anladın mı? - Kötü bir şey demek istemedi.
" You know he didn't mean it.
" İsteyerek olmadığını biliyorsun.
But when he left, just like that, I realised that everything that I'd done, hoping that he'd stay... Everything I'd done, it didn't mean shit, you know.
Ama birden gidince, gitmemesi için yaptığım her şeyin... gitmemesi için yaptıklarımın bir bok ifade etmediğini anladım.
- I'm sure he didn't mean it.
- Öyle demek istememiştir kesin.
He didn't mean it seriously.
Ciddi olarak söylemedi.
I didn't mean to do it, but I loved him and... he left me for another woman!
Böyle olsun istememiştim ama onu sevmiştim ve o beni başka bir kadın için terk etti!
He didn't mean it, Your Honor.
Kasıtlı değildi Sayın Hakim.
- He didn't mean it, professor.
- İsteyerek söylemedi, profesör.
He didn't mean it.
Ciddi değildi.
I mean, Buck got a credit card. He didn't even apply for it.
Yani, Buck müracaat etmediği halde kredi kartı sahibi oldu.
He didn't mean it nasty.
O edepsizlik olsun diye söylemedi bunu.
He didn't say it to be mean.
Toto asla geri dönmemeli! " demişti.
He didn't mean it, Seymour.
Öyle demek istemedi.
No, I didn't mean he did it
Evet, o yaptı demiyorum.
But it was an accident. He didn't mean to kill her.
Fakat, bu bir kazaydı.
He didn't mean it, right?
Hem isteyerek yapmadı, değil mi?
- He didn't mean it.
- Kasten yapmadı.
He didn't mean anything by it.
Kötü bir niyeti yoktu.
It didn't take him long to realize how wrong he'd been, and I'm sure he's sorry for all those mean things that he said.
Ne kadar hatalı olduğunu anlaması uzun sürmedi ve eminim söylediği bütün o kötü şeyler için de üzgündür.
- He didn't mean it.
- Onu kastetmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]