English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He didn't say anything

He didn't say anything translate Turkish

605 parallel translation
He didn't say anything about a dam.
Bana barajdan hiç bahsetmedi.
He didn't say anything after that, and I knew he was dead.
Başka bir şey söylemedi ve öldüğünü anladım.
- He didn't say anything about it.
- O konuda bir şey demedi.
He didn't say anything about a woman.
Bana kadından söz edilmemişti.
He didn't say anything.
- Hiçbir şey. Tam buraya vurdu.
And he didn't say anything that might give you an idea of where he went?
Nereye gittiğiyle ilgili bir tahmininiz var mı? Bir şey söyledi mi?
He didn't say anything, just left.
Ben polisi arayamadan Paine dışarı çıktı.
He didn't say anything.
Hiç bir şey söylemedi.
- He didn't say anything to you about it?
- Sana bu işten bahsetmedi mi?
Didn't he say anything else?
O başka bir şey söylemedi mi?
He didn't find anything good to say about me, did he?
Hakkımda söyleyecek iyi bir şey bulamamıştır herhalde.
- He didn't say anything to me.
- Bana hiçbir şey söylemedi.
Didn't he say anything about me, that I was coming or anything?
Benden bahsetmedi mi, geleceğimden filan?
But he didn't say that or anything like it.
Ama böyle bir şey söylemedi.
He didn't say anything like that.
Öyle bir şey demedi.
No, he didn't say anything.
Yok, hiç bir şey söylemedi.
He left our jackets and shoes on the roof, but I didn't say anything.
Ceket ve ayakkabılarımızı çatıda bırakmıştı, ama birşey demedim.
Well, didn't he say anything when he dropped you off?
Peki sizi bıraktığında herhangi bir şey söyledi mi?
He didn't say anything about you fellas.
Arkadaşlar, sizin için bir şey demedi.
- Didn't he say anything?
- Hiçbir şey demedi mi?
He didn't say anything about avoiding 7.
Bölge 7'den uzak durma konusunda bir şey demedi ki.
But he didn't say anything about being locked in?
Kilitli kalmaktan bahsetmiş miydi?
You mean he didn't say anything?
Yani bir şey söylemedi mi?
He didn't say anything since you were not here.
Yarın yine arayacakmış.
Well, he didn't say anything about the money.
- Paradan söz etmedi.
He didn't say anything.
Bir şey söylemedi.
He didn't say anything... but he wanted to.
Hiçbir şey söylemedi... ama o da istiyordu.
But he didn't say anything to me.
Ama bana higbir gay sfiylemedi.
- He saw your feet but didn't say anything.
- Ayaklarını gördü ama bir şey demedi.
He didn't say anything.
- Hiçbir şey demedi.
- He didn't say anything.
- Söylemedi.
Didn't he have anything to say about this?
Onun bu konuda söyleyecek birşeyi yok muydu?
Did he say anything or didn't he say anything?
Bir şey söyledi mi yoksa söylemedi mi?
He didn't say anything to me about it.
Buraya gelmem için bir şey söylemedi.
He didn't say anything about it.
Bana birşey söylemedi.
- And he didn't say anything to you?
- Hayır, hiçbir şey demedi. Ağlamaya başladı.
- No, he didn't say anything. He started crying.
Sonra beni başkalarına izlettirdi.
Didn't he say anything? Yes.
Hiç bir şey söylemedi mi?
How come he didn't say anything about your coming?
İlginç, bize geleceğinden hiç bahsetmedi?
I don't follow you Oh Well, I was in the bedroom I was checking some things, and I heard him open the front door, and he didn't say anything
Anlamadım. Yatak odasında bir şeyleri gözden geçiriyordum ki, kapıyı açtığını işittim, hiçbir şey söylemedi.
He didn't say anything to me.
Benim haberim yok.
He didn't say anything definite really.
- Kesin bir şey demedi aslında.
He didn't say anything?
Hiçbir şey söylemedi mi?
He didn't say anything.
- Hiçbir şey söylemedi.
He didn't say anything.
Frou-Frou! Hiç bir şey söylemedi.
The reason I didn't say anything to Sandy I knew he wouldn't believe me.
Sandy'e bir şey anlatmadım, çünkü bana inanmayacağını biliyorum.
He didn't even have to say anything, and I knew.
bir şey söylemesine gerek yoktu, ve ben biliyordum.
I said I didn't hear him say anything about where he was going.
Nereye gittiği hakkında hiç bir şey söylediğini duymadım dedim.
Excuse me, sir, but Mr. Durk did say he didn't want anything else touched.
Bağışlayın, efendim, fakat Bay Durk hiç bir şeye dokunulmamasını istediğini söylemişti.
He didn't even say anything... and left!
Tek kelime bile etmedi... ve gitti!
He didn't say anything to keep his promise.
Bu söz yüzünden hiçbir şey söylemedi demek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]