English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Head's

Head's translate Turkish

28,296 parallel translation
Exploding head syndrome is very real and very common, but it's not about an actual exploding head.
Patlayan kafa sendromu fazlasıyla gerçek ve fazlasıyla yaygındır ama gerçekten kafa patlamasıyla ilgili değildir.
Head shots.
Kafa atışı.
We got a quarter-mile head start, let's go!
400 metre öndeyiz, gidelim!
After Dr. Daudier said there was something in his ear, you claim... his head spontaneously... combusted?
Dr. Daudier kulağında bir şey olduğunu söyledikten sonra iddia ediyorsunuz kafası aynı sırada mı patladı? Hiçbir şey yapamaz mısın?
Same thing happened to Odell's one-hander and now he's the face of Head Shoulders.
Aynı şey Odell'inkine olmuştu ve şimdi adam Head Shoulders'ın yüzü.
We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, but we put him in the pipeline, then we control the situation from there on out.
Alchemy'nin, Wallace'ın aklına girmesine engel olamıyoruz ama onu boru hattına kapatırsak durumu kontrol altında tutabiliriz.
Oliver, I know you have a security detail, but you might as well have a bull's-eye painted on your head. John, I can disappear again.
Oliver, güvenlik ekibinin olduğunu biliyorum ama kafanda resmen hedef tahtası var.
The guy's got a gun right to Curtis'head, Blondie.
Çocukların Curtis'in kafasına sıkma hakkı var sarışın.
We're real, but whatever's playing these head games with us, I don't think it's fully working.
Biz gerçeğiz ama bu akıl oyunlarını her kim oynuyorsa tam olarak işe yaradığını sanmıyorum.
Let's talk about Lars and how you chopped his head off with a sword.
Lars hakkında konuşalım Ve kafasını nasıl bir kılıçla uçurduğun hakkında.
So, apart from the fully detached head, the M.O.'s identical to Lars... tortured, then killed.
Tamamen bedenden ayrılmış kafa dışında, Yöntem tamamen Lars ile aynı... İşkence edilmiş ve öldürülmüş.
♪ When somebody's head ♪
Birisinin kafası...
This man's head exploded, too.
Bu adamın da kafası patladı.
Well, she did watch you bounce Frank's head down a flight of stairs.
Seni Frank'in kafasını merdivenlerden sektirirken izledi sonuçta.
Travis didn't hold a gun to Jodi's head and make her shoot up.
Travis Jodi'nin kafasına silah dayayıp uyuşturucu kullanmaya zorlamadı.
He's keeping his head down, doing his time.
Etliye sütlüye bulaşmadan cezasını çekiyor.
Garavito smashed his head in with a rock.
Garavito kafasını taşla parçalamış.
Having a hard time wrapping my head around that.
Bunu kafama takmamaya çalışıyorum.
And I'm here, working late, and my head gets clogged trying to figure out what concurrent resolution 45-B has to do with a real person.
Ve buradayım, geç saate kadar çalışıyorum ve kafam tıkanıyor kesişen çözüm 45-B'nin gerçek bir insanla ne alakası olduğunu anlamaya çalışıyorum.
It's all in your head.
Hepsi senin kafanda olan şeyler.
He's the head of the Greatest Detective Society.
Mükemmel Dedektifler Topluluğunun başındaki kişi kendisi.
Take him to the woods and shoot him right in the head?
Onu ormana götürüp kafasına sıkmak mı?
One bullet each to the back of the head.
Herkesin kafasının arkasına birer kurşun sıktılar.
You know, I still can't believe he's the same dude that locked you in a closet and put a flour sack over your head.
Seni bir dolaba kilitleyip kafana un çuvalı geçirenin bu adam olduğuna inanamıyorum.
The same mom who's afraid video games will mess with your head?
Bilgisayar oyunlarının kafanı bulandırdığını düşünen Annen mi?
You want me here to put a bullet in your head if you end up like Kovacs.
Eğer sonun Kovacs gibi olursa kafana ben sıkayım diye istiyorsun.
I struggle to move my head... just an inch.
Başımı oynatmaya çalışıyorum çok az.
You pushed out Axl's pointy head, and didn't you say that Brick practically destroyed your insides?
Axl'ın sivri kafasını çıkardın ve Brick'in içini mahvettiğini söylemedin mi?
I think there's only half a head of lettuce.
Sanırım yarım baş marul vardı.
And Dr. Riggs operated with bombs dropping on his head.
Üstelik Dr. Riggs başının üzerinden bomba geçerken ameliyat etmeye alışık biri.
Um, okay, so I-I found nitrogen, right, on the rods in the victim's head, and-and it got me thinking.
Maktulün kafasındaki çubuklarda nitrojen kalıntısı olması dikkatimi çekti.
Nah! I can't go over Learmont's head like that.
Hayır, Learmont'ın üstünden atlayamam.
If you look closely around the top, the t is the head and then we have on the side, the broad side, the arm coming down.
Üst kısıma dikkatle bakarsanız T'nin baş olduğunu göreceksiniz. Yan taraflarda da kollar uzanıyor.
It's this head right here that gave us the clue who this might be at the first place.
Buradaki baş, bize kim olabileceğine dair ipucu verdi.
They return to earth with the corn god's head and plant him in the ground.
Mısır Tanrısı'nın kafasını alıp dünyay dönerler ve onu toprağa ekerler.
Put a bullet in your head if you turn into a rage machine?
Öfke manyağına dönüşürsen kafana sıkmak mı?
She's a real round head.
Yuvarlak bir kafası var.
Do you want a bullet in Alexander Kirk's head or one in mine?
Bir kurşunun Alexander Kirk'ün başına mı girmesini istersin yoksa benimkine mi?
Maybe it's just my head.
Belki de başımdandır.
She's a bit unorthodox, but head trauma's her specialty.
Biraz değişik norölogtur. Ama kafa travması uzmanlığıdır.
- [Narrator] There's a Sunday in spring full of wonder and magic, when children are anxious to fill up their baskets. They wear their best clothes and they head to the church, but their minds are on eggs, and they're ready to search.
Çocukların sepetlerini heyecanla tıka basa doldurduğu,... mucize ve tılsımla dolu bir ilkbahar pazarı vardır.
So, uh, Adam's out four months and he's got it in his head that you guys are going surfing.
Adam dört ay sonra çıkacak, sörf yapacağınızı falan söyledi.
Schedule on 22 October, at 1900 hours. - = Position : Head Inspector of Hwacheon Division = - - = Full Name :
22 Ekim tarihine planlanmış.
And so the Republicans have basically put a bullet in the head of the U.S. economy.
Ve Cumhuriyetçiler kelimenin tam anlamıyla B.D Ekonomisinin kafasına kurşun sıktılar.
- With head injuries, there's just no rule book.
Kafa yaralanmalarının kullanım klavuzu yoktur.
There's an Othello Syndrome related to certain kinds of head trauma.
Bir de "Othelo hastalığı" var. Belli kafa travmalarında oluyor.
Put a bullet in your head if you turn into a rage machine?
Eğer kafayı yersen beynine sıkma işi mi?
There's one above your head.
Başının üstünde bir tane var.
He's been offered head trauma position at Gotham General.
Nişanlıma Gotham Hastanesi'nde kafa travması pozisyonunu teklif ettiler.
Look, Jim, I don't know where your head's at with all this, but I want you to know that I love her very much. I'm gonna take good care of her.
Bak Jim, bu durumla ilgili aklın nerede bilmiyorum ama onu çok sevdiğimi bilmeni istiyorum.
Gotham's Head of Psychiatry, a chair on Gotham's Board of Health?
Gotham Psikiyatri'nin başına geçebilirsiniz, Gotham Sağlık Müdürü bile olabilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]