English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Heatstroke

Heatstroke translate Turkish

61 parallel translation
You.. you... did you get heatstroke or what?
Başına güneş müneş mi geçti?
These men are dying both of heatstroke and of gassing.
Bu insanlar sıcak çarpması... ve duman zehirlenmesi nedeniyle ölüyor.
I hope you and them chickens have a goddamn heatstroke.
Umarım senin de, tavukların da başına güneş geçer.
You can't get heatstroke twice in the same year.
Bu güneşi tekrar bulamayabiliriz.
Oh... that's... that's heatstroke.
Bu sıcak çarpması.
Well, heatstroke, possibly.
Şey, muhtmelen, sıcak çarpması.
She died of a heatstroke.
Sıcak çarpmasından öldü.
Your sauna is kept in an optimal condition for heatstroke. 182 degrees.
Saunanız sıcak çarpmasına karşı optimal koşullarda tutuluyordu. 182 derece.
She died of heatstroke.
Sıcak çarpmasından öldü
You got all the symptoms of heatstroke.
Sıcak çarpmasının tüm belirtilerini gösteriyorsun.
Josh Langmead is the cal State football player who died of heatstroke.
Başına güneş geçip ölen Kaliforniya Devlet Üniversitesi futbolcusu.
You know, Ivan, I nearly had heatstroke just now.
Ivan, güneş çarptı sanki beni.
Sir, you are wasting time by talking to strangers.. .. will result in our getting affected by the heatstroke.
Efendim, yabancılarla konuşarak vaktinizi harcıyorsunuz ki sonucunda başımıza güneş geçecek.
Heatstroke?
Güneş çarpması mı?
Let us do a little backstroke before we get heatstroke.
Güneş çarpmadan biraz sırtüstü yüzmemize izin ver koç.
Others felt it was heatstroke.
Diğerlerine göreyse sıcak çarpmasıydı.
Getting heatstroke, it looks like.
Kalp krizi geçiriyor gibi.
Several hundred have died from heatstroke and dehydration, but still, they wait.
Bir kaç yüz kişi aşırı su kaybı ve güneş çarpmasından öldü
Her labs show signs of dehydration, means the problem's just likely heatstroke.
Laboratuar değerleri dehidratasyon gösteriyor. Bunun anlamı hastanın sorunu sadece sıcak çarpması.
So, either it's heatstroke, in which case we take the afternoon off, or it's one of the diagnoses that you guys are gonna have for me in two minutes.
Yani... ya sıcak çarpması, bu durumda öğleden sonra tatil yaparız, ya da sizin iki dakika içinde benim için bulacağınız tanılardan biri. - Yetkili sensin.
I'm sure it's just heatstroke, but we're gonna do an MRI to be extra careful.
Sadece sıcak çarpması olduğuna eminim. Ama dikkatli olmak adına MR çektireceğiz.
An hour after you were sure it was heatstroke.
Bir saat önce de sıcak çarpması olduğuna emindin.
The really shocking thing is that Foreman was right about the heatstroke.
Gerçekten şaşırtıcı olan Foreman'ın sıcak çarpması konusunda haklı olması.
Unfortunately, the Major does not appear to suffer from any of the risk factors involved in heatstroke.
Maalesef binbaşıda, sıcak çarpmasıyla sonuçlanacak bir hastalık yokmuş.
'Cause my weasel's getting heatstroke.
Çavuşun başına güneş geçti de!
I mean, look at us.Nine hours ago, we were at work, and now we're just- - getting heatstroke.
Bize bir bak.Dokuz saat önce işteydik ve şimdi güneş çarpması yaşıyoruz.
Never before would I have thought it possible that one could die of heatstroke at the beginning of the third millennium in Paris.
Üçüncü bin yılda Paris'te birinin güneş çarpması yüzünden ölebileceğini hayatta düşünemezdim.
Heatstroke.
Güneş çarpmasından.
- It's heatstroke.
- Güneş çarpması.
Yeah, I snorted too much heatstroke once myself.
Bir keresinde de beni çok fena çarpmıştı.
Well, you're not going to be fucking taken seriously if you keep getting hospitalized for heatstroke.
Güneş çarpmalarından hastaneye yatmaya devam edersen ciddiye biraz zor alınırsın.
Well, the good news is, if he would have stayed back there, he'd be gorked from heatstroke.
Bir bakıma bu iyi haber, burada kalsaydı sıcaktan nalları dikerdi.
That poor woman looks as though she's developing heatstroke.
Bu kadıncağız, kalp krizi geçirmek üzereymiş gibi duruyor.
But the only thing you're gonna find yourself here, Diogenes, is a mean case of heatstroke and couple of burnt lungs.
Ama burada bulabileceğin tek şey Diyojen, güneş çarpması ve yanmış bir akciğer.
It's nothing, just a touch of heatstroke.
Bir seyi yok. Sadece sicak çarpmis.
Just heatstroke. No big deal.
Sadece güneş çarpması.
But since you're asking, I've got a female, age 41, died in a sauna of apparent heatstroke, but her urine came back normal for hydration.
Madem sordun, Bir kadın var, yaşı 41, saunada sıcak çarpması yüzünden öldü, ancak idrar tahlilinde hidrasyon normal çıktı.
Okay, you know that female heatstroke victim I mentioned?
Pekala, siz de biliyorsunuz daha önce bahsettiğim o sıcak çarpan kadın...
A heatstroke victim.
Bir sıcak çarpması kurbanı.
Uh, before you do that, uh, my heatstroke victim?
Bunu yapmadan önce... Benim sıcak çarpması kurbanım?
She didn't die of heatstroke.
Sıcak çarpmasından ölmedi.
It was as close as I've ever come to like, a heatstroke.
Güneş çarpması geçirmeye hiç bu kadar yakın olmamıştım.
You know, I-I think someone should see you for heatstroke.
Sanırım güneş çarptı.
you'll get heatstroke.
Öylece yatmaya devam edersen güneş çarpacak.
Hydration is the best way to prevent heatstroke.
Biraz su içmek sıcak çarpmasını önlemek için iyi olacaktır.
Heatstroke.
Güneş çarpması.
Heatstroke.
Sıcak çarpması.
Larry's kid has heatstroke.
Larry'nin çocuk güneş çarpması vardır.
Only four minutes to spare, and they've found a victim of heatstroke. A meal.
Son dört dakikada başına güneş geçmiş... bir kurban buluyorlar.
It's heatstroke.
Sıcak çarpması bu.
Oh. I had heatstroke.
Başıma güneş geçmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]