English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Heed

Heed translate Turkish

828 parallel translation
"l will gladly heed your summons, but grant me a day's grace, for there is someone I must talk sense into."
Davetini dikkate alacağım ama bana bir gün daha lütfet çünkü ikna etmem gereken biri var.
Deliverance is possible by no other means, but that an innocent maiden maketh the vampyre heed not the first crowing of the cock, this done by the sacrifice of her own bloode...
Kurtuluş ancak ve ancak masum bir kızın vampire kendi kanını sunması ve böylelikle onun, horozun ilk ötüşünü fark etmesini önlemesiyle mümkündür.
Heed not thy jealous heart
Kıskanç kalbine aldırma.
I'll send more if you heed them.
İhtiyacın olursa daha fazla adam yollarım.
A soul in mortal distress was crying out for help, and a voice within urged him to heed that call.
Ölümcül çileleri olan bir ruh yardım istiyordu diğer bir ses de kendisinin bu sese kulak vermesini istiyordu.
- Never heed the murder.
- Cinayeti önemsemeyin.
But the government takes no heed of the constant cry of the people for reform!
Ama hükümet, reform içim çırpınan insanları biraz olsun önemsemiyor!
But Matt and Adam Clay did not heed that command.
Ama Matt ve Adam Clay bu emire karşı geldiler.
If you won't heed my words, I'll have to take action
Eğer benim görüşlerimi umursamazsan, beni yaptırıma zorlarsın.
Oh, don't pay no heed on him, Miss.
Onu suçlamayın, Bayan.
Did the people heed you?
İnsanlar sizi dinledi mi?
Sweet soul, take heed.
Dikkat et canım!
Take heed of perjury :
Yemin etme yalan yere.
Forgive me... if I do not heed your rule... but I wish to speak.
Kurallarınızı önemsemiyor gibi davrandıysam affedin ama konuşmak istiyorum.
Pay me heed.
Sözlerime kulak ver.
Send for the man and ask him. Sweet soul, take heed.
" Güzel ruhum, yalan söyleme, dikkat et.
take heed of perjury.
ölüm döşeğindesin!
Now, pay heed to me, you children.
Şimdi söyleyeceklerimi iyi dinleyin, çocuklar.
Take heed.
Dikkatli ol.
Pay no heed to them.
Boşverin şimdi onu.
The villagers used to say that. But I didn't heed what they said
Köylüler öyle söylüyorlardı, ama söylediklerine aldırmadım.
Nor my Lord, does the heart heed any law I have no more to say
Ama efendim, kalpte kanunlara yer vardır. Söyleyeceklerim bu kadar.
Take heed, rise, and walk with me.
Dikkatli ol, yüksel ve benimle yürü.
There's no heed to be taken of them.
Ama onlara ne bakarsın sen!
" Take heed of Cassius.
Cassius'u kolla.
So may I suggest - and I hope you'll heed my suggestion - that you take these back to my jeweler and advise him how much to charge me for them.
O halde benim tavsiyem -... umarım tavsiyeme kulak verip bunları kuyumcuma geri götürür ve ne kadar ödemem gerektiğini ona bildirirsiniz.
Sir, heed my advice.
Tavsiyeme kulak verin.
Heed me, Galilieans!
Bana kulak verin Celileliler.
Give heed to the god Anubia the conductor of the dead from this life to the next.
Bu yaşamdan diğerine ölülerin lideri Tanrı Anubia'ya kulak verin.
Give heed in the name of the god Horus.
Tanrı Horus adına, kulak verin.
You still do not heed me.
Bana hala kulak vermiyorsun.
Take heed you dally not before your king... lest he that is the supreme King of Kings... confound your hidden falsehood... and award either of you to be the other's end.
Kralınızın huzurunda oyun oynamayın sakın! Yoksa, ulu Krallar Kralı art niyetinizi açığa çıkarır ve birinizin sonu ötekinin eliyle gelir.
Let all take heed.
Hepiniz dinleyin beni.
What words can I speak that they will heed?
İhtiyaç duyacakları hangi sözleri söyleyebilirim?
But before we join these useless playboys... of a decaying society... let us heed the advice of a man who is earnest... productive and steadfast.
Fakat bu çürümüş toplumun yararsız çapkınlarına... Katılmadan önce ağır başlı, üretken ve kararlı... Bir adamın tavsiyesine kulak verelim.
Do not heed the minions.
Küçükleri gözden kaçırma.
Heed this.
Söylediklerime kulak verin.
Take no heed.
Ona aldırmayın.
"Subject was apprehended by Officers Andrew T. Bleeker and Peter B. Chandler " after failing to heed the warning siren. Subject then... "
" Sanık uyarı sirenine uymadığı için Memurlar, Andrew T. Bleeker ve Peter B. Chandler tarafından tutuklandı.
Needn't pay any heed to Eben.
Eben'a hiç aldırma.
As our ancestors did. Pay heed to the boyars.
Tıpkı atalarının yaptığı gibi, boyarlara kulak ver.
"Therefore, take heed... " and beware the moor in those dark hours when evil is exalted... "else you will surely meet the hound of Hell..."
Bu yüzden dikkatli olun şerrin ortaya çıktığı karanlık saatlerde çalılıktan uzak durun yoksa muhakkak Cehennem Köpeği ile Baskervilleler'in köpeği ile karşılaşırsınız.
- But they didn't pay no heed.
- Ama hiç dikkat etmediler.
Therefore I presume you would be willing to heed my opinion.
Bu yüzden benim fikrimi dinleyip razı olacağını tahmin ediyorum.
Shall we not heed their words, rather than listen to fools, thieves, and blasphemous cowards?
Onların sözlerini dinleyeceğimize aptalları, hırsızları ya da inançsız korkakları mı dinleyelim?
Viennese doctors leave metaphysical speculation to the Parisians and heed humbly and patiently the lessons of physiological experiment.
Viyanalı doktorlar doğaüstü yorumları Parislilere bırakıp, alçakgönüllülük ve sabırla fizyolojik tecrübelerden çıkartılan derslere önem vermektedir.
" Anyone failing to heed this warning, does so at his own peril.
" Conococheague Vadisi Halkı, bu andan itibaren kişi başına 1 pound vergilendirilmiştir
Come. Let all pay heed.
Hepiniz iyi dinleyin beni.
Take heed.
Dikkat et.
Paid us no heed.
Geri dönerken çok toz kaldırmış olmalıyız.
You best pay heed to the sergeant's gratitude because it's the last gift you'll ever get this i promise you.
Hmm? Hafta sonu için üniversiteye geri dönüyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]