English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Heightened

Heightened translate Turkish

407 parallel translation
"The understandable unease among the general public is being heightened " by the fact that the intense efforts by the police to make an arrest " have so far, unfortunately, failed to bear any fruit.
" Toplumdaki anlaşılır rahatsızlık polisin yoğun zanlı yakalama çabalarının maalesef henüz meyve vermemiş olmasından dolayı artıyor.
Do people have to kill each other to give them a heightened sense of life?
Hayatı derinden yaşamak için insan birilerini öldürmeli mi?
"Heightened war offensive has created urgent need aboard combat ships... "... for experienced officers.
"Yoğunlaşan saldırılar yüzünden savaş gemilerine acil... deneyimli subaylar aranıyor."
The party continued in a stylish and congenial tone, heightened by the presence of notable figures -
Tanınmış kişilerin varlığıyla atmosferi yükselen davet şık ve hoş bir havada devam etti.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
Kendimi gölgelerin ve ışık yansımalarının arasında kaybolmuş buldum. Suyla yükselen rehavet denizine dalıyordum.
These shells in which we have encased ourselves, they have such heightened senses.
İçine büründüğümüz bu kabuklar. Çok gelişmiş duyuları var.
and everyone of your senses has been heightened to a level that in a human being might only be described as ecstatic.
Bütün duyularınızın, ancak mutluluk verici olarak tarif edilebilecek bir noktaya ulaştırıldığını düşünün.
Security has been heightened since Lord Daigaku's sentencing.
Efendi Daigaku'nun mahkûm edildiğinden beri güvenlik en üst düzeyde.
( heightened cheering )
( tezahüratlar yükseldi )
YOU CAN'T MAKE A LOGICAL DECISION IN SUCH A HEIGHTENED STATE OF ANXIETY.
Bak Denise, bu şekilde endişeli davranırsan mantıklı bir karar verebileceğini sanmıyorum.
That's wonderful! If it's true, we'd have heightened perception on seeing the green ray.
Eğer bu doğruysa yeşil ışını görmek için gözümüzü dört açalım.
And these powers have been heightened by the concern, the love that you feel.
Ve bunların gücü de hissettiğin sevgiyle bağlantılı olarak, yukarılara tırmanıyor.
The secretary of state appeared to be acting as a go-between... at the United Nations in an effort to cool down the heightened tensions between...
Dış İşleri Bakanı, taraflar arasındaki yükselen tansiyonu... azaltmak için müdahelede bulundu...
Because George has heightened extrasensory perception.
Çünkü George'un çok kuvvetli sezgileri var.
Now, what she does, in fact, possess is a heightened sexual drive and a working knowledge of technique, anatomy and touch that few men have ever had the pleasure of experiencing or the skill to match.
Onun nesi olduğuna gelirsek, çok az sayıda erkeğin seviyesine yaklaşabildiği ve tecrübe etme zevkine eriştiği inanılmaz bir cinsel dürtü, teknik, anatomi ve dokunma konularında tecrübe ve bilgiye sahip.
A whole new state of being, heightened senses, increased speed, agility, strength.
Tamamen yeni bir evre ; artırılmış duyular, artırılmış hız, çeviklik, güç.
Heightened strength, heightened intelligence...
Artmış güç,... artmış zeka.
Heightened psychosis.
Artmış delilik.
It was very heightened by the sense, of course, that the Germans were probably a more professional and better-trained army than we were.
Durumu daha da sıradışı kılan şey... elbette ki Almanların bizden daha profesyonel... ve daha iyi eğitimli bir ordu olmasıydı.
You've also got heightened electrophoretic activity.
Elektroforetik hareketliliğin de artmış.
As a result, their instincts included a heightened sense of awareness.
Bunun sonucunda içgüdülerine yoğun farkındalık eklendi.
The insecticide heightened their phobia to an unbearable level.
Böcek zehri, insanların korkularını dayanılmaz bir seviyeye çıkardı.
You'd have to expect some heightened level of emotional distress.
Duygusal yönden yüksek seviyelerde yıpranma beklemelisin.
And that's the obligation of the filmmaker, of the theater worker... to give a heightened sense of experience to the... people who pay to come to see his work.
Bir yönetmenin, tiyatrocunun yükümlülüğü budur. Yaptığı işi görmek için para verip gelen izleyiciye coşkulu duygular yaşatmalıdır.
It's like, all of a sudden I'm blind but all my other senses are heightened.
Sanki, aniden kör oldum ama diğer tüm duyularım yükseldi.
I always believed that my people had the potential to be more than what they were... that our mental abilities could be somehow heightened... and now I've met someone who's realized that potential and I don't know whether to be excited or frightened.
İnsanlarımın, göründüğünden daha fazla potansiyele sahip olduğunu biliyordum- - bu zihinsel yeteneklerimiz birazcık yüksek olabilir- - ve ben şimdi, bunların gerçekleşebildiğini gösteren birisiyle tanıştım, ve ben korkup, korkmamam gerektiğini bilemiyorum.
He recommends we go on a heightened state of alert and pull back from Earth space.
Bir üst alarm seviyesine geçmemizi ve Dünya bölgesinden çekilmemizi istiyor.
Nonetheless, this incident has heightened concerns about planetary security.
Yine de bu olay gezegen güvenliği konusunda duyulan endişeleri arttırdı.
They had already mastered several states of heightened awareness by the time they were your age.
Aynı zamanda, sizin yaşınızdayken, farkındalık seviyeleri çok iyi durumdaydı.
Studies have shown a correlation between heightened suggestibility and the manipulation of this response.
Araştırmalara göre kişinin zihninde bir etki oluşuyor ve artırılmış etkilenirlikle istenilen her şey yaptırılabiliyor.
I mean, her heightened personality... her need for control at any cost... the fly obsession, the phone calls.
Sinek takıntısı, telefonla aramalar. Joseph, sen bunları yaşadın.
So if I just look suspicious on your customer's property under those, you know, heightened circumstances, you have the authority to shoot me?
Yani müşterinin mülkünde sadece şüpheli görünsem de o yükseltilmiş koşullar altında beni vurmaya yetkin var mı?
It strikes your heightened emotions at the moment it is pronounced.
Ve o an ki yükselen duygularına tercüman olacaktı.
And the creep factor is also heightened.
Ayrıca ürkütücülük faktörü çok yüksek.
My guess is the Vori used a combination of mind control techniques, including photometric projections, heightened emotional stimuli and highly sophisticated psychotropic manipulation.
Benim tahminim Vori, karmaşık psikotropin manipülasyonlar ile, fotemetrik projeksiyonlar katarak duygu uyarıcılarını arttıran, akıl birleştirme kontrol tekniği kullandı.
It will only serve to heighten your anxiety, which, if I may say so, is heightened enough.
Sadece gerginliğinizi arttırır, ki zaten yeterince yüksek olduğunu söyleyebilirim.
My best guess is that the residual neuropeptides heightened his telepathic receptivity.
En iyi tahminimce, nöro-peptit kalıntılar onun telepatik algılamasını yükseltti.
Maybe his need provided a heightened sense.
Belki de ihtiyacı sayesinde böyle bir yeteneğe kavuşmuştur.
If and when your senses become heightened, the initial phase will be disorienting and disturbing.
Ve eğer duyuların güçlenirse ilk faz rahatsız edici ve sersemletici olabilir.
Your brain is trying to cope with heightened human perception.
Beynin yükseltilmiş görüşle çalışmaya uğraşıyor.
The Cold War heightened tensions and reinforced fears, not just of internal subversion but of another world war.
Soğuk Savaş tansiyonu yükseltirken, korkuları güçlendirmişti üstelik yalnızca iç yıkım korkusunu değil yeni bir savaş korkusunu da güçlendirmişti.
. - Because you're new here. And your emotions are heightened.
- Evet, bak burada daha yenisin, tamam mı?
And your emotions are heightened.
Duyguların kabarmış durumda.
It's consistent with a state of heightened tension.
Yüksek tansiyon ile tutarlı.
A neurogenic field created by heightened electrical activity in the brain.
Beyindeki elektiriksel aktiviteyi uzatmak için sinirsel bir bölge oluşturuldu.
There are also genetic afflictions which cause a heightened sensitivity to light, to garlic...
Ayrıca pek çok genetik hastalığı da taşıyor olabilir. Işığa, sarımsağa aşırı duyarlılık.
Maybe because of some heightened adrenaline level, Or maybe just because he knew where to look somehow.
Belki yüksek adrenalin düzeyi yüzünden veya belki de bir şekilde nereye bakacağını bildiği için.
An angry feminist has a heightened acuity. I can handle vicious women.
Tek söyleyebileceğim, kızgın bir feministin genellikle abartılmış bir keskinliğinin olduğu.
I assume, though, that you are also developing the heightened perception and multi-tasking capability?
Sanırım ayrıca algıda iyileşme ve çok-görev yeteneği geliştiriyorsun?
When things get intense... uh, heightened, sometimes we feel things, see things...
Bazı şeylere dikkatimizi çoğaltıp... Ah, arttırdığımızda, bazen birşeyler hissederiz, birşeyler görürüz...
That might explain the heightened dopamine levels I found during my "routine examinations" of the crew.
Bu durum, ekibe yaptığım rutin muayenelerde....... ortaya çıkan yüksek dopamin seviyelerini açıklıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]