English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Helluva

Helluva translate Turkish

171 parallel translation
That's a helluva welcome. Better than some.
Nasıl da gururum okşandı.
Helluva time to walk in, you little punk!
Bu saatte mi gelinir, serseri!
One helluva lord, he is.
Ne lord ama!
Helluva greeting.
Ne karşılama ama.
That's a helluva pretty picture.
Bu inanılmaz güzel bir resim.
You're a fine liar and a helluva yarn spinner.
İyi bir yalancı ve inanılmaz bir masalcısın.
A helluva scheme.
Ne plân ama.
Helluva virgin.
Ne bakire ama.
There's a helluva difference.
İkisinin arasında fark var.
The army's one helluva place.
Ordu berbat bir yer.
Had a helluva time getting to know her.
Onunla tanışmak için doğrusu çok sıkıntı çektim.
Helluva wedding.
Müthiş düğün.
That's a helluva good age to be.
- Müthiş güzel bir yaş.
It's 10 : 00 and I haven't even fed you yet. I'm a helluva host.
Saat 10 olmuş hala yemek vermedim sana.
I think that's a helluva nerve.
Felaket sinir bir durum.
If that amplification's strong enough, they could be a helluva long way.
Eğer amfi yeterince güçlüyse, çok uzakta da olabilirler.
Ain't that a helluva note?
Ne Kötü, değil mi?
There's a helluva view of the lake from 10,000 feet.
3000 metreden şahane göl manzarası var.
- She's gonna make a helluva witness.
- Acayip bir tanık olacak.
Jesus, Frank, I know this is a helluva time to ask you... but I'll have to go through all that ballistics bullshit.
Tanrım, Frank, senden bunu isteyecek zaman değil, biliyorum ama balistik saçmalıklarıyla uğraşmam gerekecek. - Güzel.
Helluva job, Benny.
İyi iş çıkardın, Benny.
It's got eight forward speeds... and three reverse - all of'em a helluva lot harder to operate than that.38.
Sekiz ileri hız konumu var ve üç geri. Bu aracın sistemi felakettir ve 38 lik bir modeli kullanmaktan daha zordur.
It's been a helluva day.
Felaket bir gündü.
This used to be a helluva town, Officer.
Buranın bir felaket şehri olmasına alıştık artık memur bey.
I'm in a helluva lot of trouble already.
Şu an zaten başım yeterince belada.
He did a helluva lot better job than I coulda ever done.
Benim yapabileceğimden fazlasını yaptığı kesin.
I've looked into this thing, and a helluva lot of things don't add up about this... what are the cops calling it-a freak accident?
Bu olayı kendi başına inceledim ve bence bu olayla ilgili yerine oturmayan bir sürü şey var. Polisler nasıl diyorlardı, "Garip bir kaza" mı?
So it doesn't leave a helluva lot, you know?
Çünkü maaşımdan geriye pek bir şey kalmıyor.
A helluva time for repairs.
Tamirat için kötü bir zaman.
Uncle Carl is going to treat you to one helluva fireworks show.
Carl amcanız size büsbüyük bir havai fişek gösterisi yapacak.
It takes a helluva man to change, and you did it.
Bir adamın değişmesi çok zordur ve sen başardın.
18 months out of 16 years doesn't seem like a helluva lot to me...
16 yıllık yaşamda 18 ay tabii ki pek fazla bir süre değil, ama...
You made a helluva rep for yourself in'nam.
Vietnam'da müthis bir ünvanin var.
That's a helluva combination.
Iyi bir bilesim.
And have a helluva time!
Ve orada güzel vakit geçir.
Yeah, there's not a helluva lot I can do about it, pal.
Bu konuda yapabileceğim fazla bir şey yok, ahbap.
You'd make a helluva sideman.
Yıldızüssü 121'e gitmeyi öneriyorum.
You know, the best thing about you is that after looing at you, anything else I look at looks a helluva lot better
Biliyorsun, seninle ilgili en iyi şey, sana baktıktan sonra... baktığım her şeyin çok daha iyi görünmesi.
It's a helluva day at sea, sir.
lnanılmaz bir gün efendim.
He's got a helluva grip.
Ne biçim sikti.
Anybody who wants to shoot a cop these days has got a helluva excuse.
Bugünlerde canı polis öldürmek isteyen varsa harika bir bahanesi oldu işte.
Helluva time for humor.
Şakanın tam zamanı John.
Helluva fight, Sam.
- Müthiş dövüş, Sam.
You're a helluva good friend
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
George wants you to consider wearing gloves again. It's a helluva payday.
George tekrar eldiven giyer mi, giymez mi merak ediyor.
- You've done a helluva job with the man.
- Çocukla çok önemli bir iş yaptın.
The answer is, not a helluva lot, except try and answer your questions in a calm and reasonable manner.
Cevap ise... ne yazık ki fazla birşey değil, sorularınızı düzenli ve sakin bir şekilde cevaplamaktan başka.
If you can, we can be out of here a helluva lot faster.
Çünkü bunu ne kadar iyi becerebilirsen o kadar çabuk buradan gideriz.
I guess a helluva lot.
Sanırım bir cehennem partisi!
Lucas is one helluva guy!
Lucas müthiş bir adam!
You're a helluva bonder.
Sen çok iyi iş bağlıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]