English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hemlock

Hemlock translate Turkish

231 parallel translation
Gosh all hemlock.
Ulu Tanrım!
The gas chamber, a cup of hemlock or just a simple bullet through your brain?
Gaz odası bir bardak baldıran otu ya da sadece kafana bir kurşun mu istersin?
How about a jigger of poison with a hemlock chaser?
Baldıran içkisiyle bir fincan zehir iyi gider mi dersin?
Sleeping within my orchard, my custom always in the afternoon, upon my quiet hour thy uncle stole with juice of cursed hemlock in a vial and in the porches of my ears did pour the leperous distilment, whose effect holds such an enmity with blood of man
Bağ köşkümde uyurken, her öğleden sonra uyuduğum gibi, amcan, o kuşkusuz rahat saatimde, sinsi adımlarla geldi yanıma. Elinde bir yaman zehir şişesiyle, kulaklarımdan cüzamlar akıttı içime.
Hemlock juice, very deadly.
baldıran zehiri, çok öldürücü.
I came to tell boy Socrates here that the Baltimore Herald is opposed to hemlock and will provide a lawyer. - Who?
Bu genç Sokrates'e Baltimore Herald'ın baldıran otuna itiraz ettiğini....... ve ona bir avukat tedarik edeceğini söylemeye geldim.
My hemlock has been very listless lately.
Bu zehirli ot, son zamanlarda kendini iyice bıraktı.
Do you know anything about hemlock?
Zehirli otlar hakkında bilginiz var mıydı?
My hemlock continues to droop.
Zehirli bitkim boynunu büktü.
My poor little hemlock.
Zavallı zehirli bitkim.
Root of hemlock digg'd i'the dark.
Baldıran kökü, gece koparılmış gizli gizli.
Look, he has got "the world is flat" on his forehead... "Socrates eats hemlock" on the side... and "go naked" all over his bum.
Alnında "Dünya düzdür", yanında "Socrates çamağacı yer", ve kıçının her tarafında "Çıplak dolaş".
- Hemlock!
- Baldıran!
Hemlock!
- Baldıran!
Then put hemlock in their food.
Öyleyse yemeklerine baldıran otu koyalım?
Must know, my son... that your uncle... your father... put me hemlock in the ear.
Öyleyse bilki oğlum.. amcan... deden... kulağıma baldıran döktü.
Whenever he sees an ear... he likes to put hemlock.
Bir kulak gördüğünde içine baldıran dökmeden edemiyor.
Dr. Hemlock. I just wanted to tell you how much I really enjoyed your course.
Dr. Hemlock... dersinizden ne kadar zevk aldığımı söylemek istiyordum.
Ah, Hemlock!
Hemlock!
Come in, Hemlock.
Gir içeri Hemlock.
A little to the left, Hemlock.
Biraz sola Hemlock.
You are never that, Hemlock.
Sen asla beklentilere uymazsın Hemlock.
Goodness me, Dr. Hemlock.
Çok ömürsünüz Dr. Hemlock.
Mmm, you broil a mean steak, Hemlock.
Et harikaydı Hemlock.
Sorry for this, Hemlock.
Bunun için üzgünüm Hemlock.
With what? You're very bitter today, Dr. Hemlock.
- Bugün çok alaycısın Dr. Hemlock.
A joke. Bitter Hemlock.
Sadece takılıyorum.
Did you know who Agent Wormwood was, Dr. Hemlock?
Ajan Wormwood kimdi, biliyor musun?
I cannot trust to chance, Dr. Hemlock.
İşimi şansa bırakamam.
You drive a hard bargain, Hemlock, but to show you there are no hard feelings,
Sıkı pazarlık ediyorsun Hemlock. Ama gücenmediğimizi göstermek için... sana bir de prim vereceğim.
I shall miss you, Hemlock.
Seni özleyeceğim Hemlock.
Good luck, Hemlock, on your latest assignment, the Eiger Sanction.
Son görevinde iyi şanslar Hemlock. Eiger infazı.
Leave Dr. Hemlock alone, Faggot.
Dr. Hemlock'u rahat bırak İbne.
"Good evening, Dr. Hemlock."
İyi akşamlar Dr. Hemlock.
" Yes, I did, Dr. Hemlock.
Evet, izledim Dr. Hemlock.
I did not know this person was a friend of yours, Dr. Hemlock.
Bu beyin arkadaşınız olduğunu bilmiyordum Dr. Hemlock.
Jonathan Hemlock, Jean-Paul Montaigne.
Jonathan Hemlock, Jean-Paul Montaigne.
- I've looked forward to meeting you, Mr. Hemlock.
- Sizinle tanışmaya can atıyordum.
What do you suggest, Doctor? Professor Hemlock, that we climb halfway up?
Yarıya kadar tırmanalım mı?
Okay, I'll leave the planning for a retreat route to Dr. Hemlock.
Dönüş planını size bırakıyorum doktor.
Hey, Hemlock, how's it going?
Hemlock, nasıI gidiyor?
It's only fair to warn you, Hemlock, that I'm a black belt in karate.
Karatede kara kuşak olduğumu söylememde fayda var.
That frigging Hemlock.
Lanet olası Hemlock!
Hemlock's friend?
Ya Hemlock'un arkadaşı?
So, we had to assign Hemlock to sanction the assassins.
O yüzden Hemlock'a suikastçıları öldürme görevini verdik.
Hemlock, we don't know and we don't want to know how you managed to precipitate all three fellow climbers from the mountain.
NasıI oldu bilmiyoruz, bilmek de istemiyoruz... ama bir şekilde üç dağcıyı da dağdan düşürmeyi becerdin.
Good-b ye, Dr. Hemlock.
Hoşçakal Dr. Hemlock.
With the hemlock umbels, tall and fair
" Ne hoştu şemsiyesi köknarların
Hemlock!
- Bekliyorum.
Hemlock...
- Baldıran!
Hemlock!
Baldıran otu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]