Here's a crazy idea translate Turkish
28 parallel translation
Here's a crazy idea.
İşte bu harika bir fikir.
So, here's a crazy idea.
Pekala, işte sana delice fikir.
Here's a crazy idea.
- Bu delice bir fikir.
Hey, you know, here's a crazy idea.
Aklıma bir fikir geldi.
Hey, here's a crazy idea
İşte sana çılgınca bir fikir.
You know, it's not such a crazy idea. You know, you think about it, you take a swing at somebody around here, get it out of your system, you go sit in the rig.
Herifin birini patakla, sonra kamyona git ve beş dakika vitaminli su iç.
Mum, it's a crazy idea, but since we're here...
Anne, tamam kötü bir fikir ama bu kadar hazırlık yapıImış...
Here's a crazy idea. How about for once, we do what I want to do? And I might not know what that is right now, but I know what it's not... doing another item on your stupid list!
İşte sana çılgınca bir fikir Bir kere de benim yapmak istediğimi yapsak Şu an ne yapmak istediğimi bilmiyor olabilirim ama ne yapmak istemediğimi biliyorum Aptal listenden herhangi bir şey yapmak.
Here's a crazy idea.
Çılgınca bir şey duymak ister misiniz?
Here's a crazy idea, Ma : Answer it!
Çılgın bir fikrim var anne.
here's a crazy idea... hello, mr.George.
Bak sana ne diyeceğim... Merhaba, Bay George.
Here's a crazy idea - - maybe you should go to class for once.
İşte sana çılgınca bir fikir, belki de bir kereliğine derse gitmelisin.
Hey, here's a crazy idea :
Hadi sana çılgın bir fikir.
Yeah, well, here's a crazy idea.
Peki şuna ne dersin?
- Here's a crazy idea.
Al sana çılgın bir fikir :
Here's a crazy idea. I know it's a school night and everything, but... How'd you like to stay and have a glass of wine before you go?
Aklıma çılgın bir fikir geldi biliyorum yarın okul var, işin falan da vardır belki ama biraz daha kalıp gitmeden önce benimle bir kadeh şarap içmeye ne dersin?
Here's a crazy idea.
- Aklıma delice bir fikir geldi.
Here's a crazy idea,
Aklıma çılgın bir fikir geldi.
Here's a crazy idea.
Size çılgın bir fikir.
Oh, well, it's probably a good idea she's not here for your crazy people stay-up-all-night party.
Senin delilerinle, tüm gece ayakta kal partiniz sırasında burada olmaması büyük ihtimalle daha iyi bir fikir.
Here's a crazy idea. What if you came?
İlginç bir önerim olacak.
- Here's a crazy idea.
- Aklıma çılgınca bir şey geldi. - Söyle bakalım.
Here's a crazy idea.
- Al sana çılgınca bir fikir :
Or here's a crazy idea. Maybe you two gal pals could try on clothes together.
Veya çılğınca bir fikir ama iki kız arkadaş birlikte kıyafet deneyebilirsiniz.
Here's a crazy idea.
Alın size çılgın bir fikir.
- Hey, here's a crazy idea. - Hmm? - Why don't we run out, go to an open-mic night, like, right now?
Neden gidip, bir açık mikrofon gecesine katılmıyoruz?
Hey, here's a crazy idea.
Hey, işte delice bir fikir.
Well, here's a crazy idea.
- Çılgınca bir fikir sunayım.
here's a thought 73
here's another one 94
here's an idea 143
here's a hint 25
here's another 49
here's a question for you 17
here's a question 54
here's a tip 45
here's a pen 17
here's a good one 36
here's another one 94
here's an idea 143
here's a hint 25
here's another 49
here's a question for you 17
here's a question 54
here's a tip 45
here's a pen 17
here's a good one 36
here's a 38
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33