English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Heretic

Heretic translate Turkish

295 parallel translation
it is to you I say that your King is a heretic!
Senin Kralın bir kafirdir.
"Heretic, Relapsed, Apostate, idolatress."
Yüce İsa'nın bedeni,
A heretic, sire.
Bir kafir, efendim.
Mr. Damian is a heretic.
Bay Damian kâfirdir.
The maid a heretic?
Bâkire bir kâfir mi?
Had she chased me from my castle or I was noticed I would have called her much worst names... than a heretic.
Beni de kendi kalemden kovalasaydı ben de ona kâfirden daha kötü sıfatları yakıştırırdım.
She's a sorceress, a heretic!
O bir büyücü, kâfir!
If you do not obey, you are a heretic!
İtaatsizlikte bulunursan, kâfir sayılırsın.
She's a witch, a heretic, a schismatic even her King himself is a heretic, because he sort to regain his throne with the help of such an apostate, we brought you here to this sacred and divinest cemetary to give you your last chance in public.
Kendisi bir cadı, bir kâfir, bölücü. Hatta Kral'ının kendisi bile bir kâfir. Çünkü tahtını geri kazanmak için dininden dönenlerin yardımını almıştır.
- A relapsed heretic,
- Kâfir...
- Heretic.
- Kafir.
Now you really will think I'm a heretic, but... I'm passionately interested in the, uh, neo-impressionists.
Şimdi benim geleneklere karşı çıkan biri olduğumu düşünebilirsiniz, ama Neoempreyonizmle, tutkuyla ilgileniyorum.
He's a heretic.
O bir isyankâr.
My typewriter's been singing a sweet sad song about the Hillsboro heretic. B Cates :
Daktilom Hillsboro kâfiri hakkında hoş, hüzünlü bir şarkı söylemekte.
Ifyou don't submit to the One Holy Catholic Church, you will be declared heretic and be sentenced to burn.
Kutsal katolik kilisesine boyun eğmezsen kafir olarak itham edilecek ve yakılacaksın.
O Joan, your king has become a heretic by listening to you.
Jeanne, kralın da seni dinleyerek bir kafir oldu.
You are a relapsed heretic.
Gittikçe kötüye giden bir günahkarsın.
They call you Katherina the Heretic, the Witch.
Köylüler ona, yani sana, kafir Katerina ve hatta cadı Katerina derlerdi!
This heretic caused us a lot of trouble and we are putting our hopes in Rebecca's hands.
O inançsız bir sürü sorun yarattı ama umutlarımızı Rebecca'nın ellerine bıraktık.
Roper, the answer is no... and will be no as long as you're a heretic.
Roper, cevabim hayır. Bir sapkın olarak kaldığın sürece hayır diyeceğim.
From a heretic Church!
Sapkın bir Kilise'nin kararı bu!
As long as he's a heretic, Meg, that's absolute.
Bir sapkın olarak kaldığı sürece başka türlü olmaz Meg.
The heretic is not I... but he who sits on the throne of Peter... and who has taken the title of Pope.
Küfre düşen ben değil,.. ... Pedro'nun tahtında oturan ve Papa ünvanını alandır.
Whosoever strays from this dogma... shall be declared a heretic!
Her kim, bu dogmadan saparsa kafir ilan edilecektir.
Ours is the true faith, by God, you Protestant heretic.
Bizim inancımız gerçek inanç, senin Protestanlığın ise sapkın.
This was not appreciated by those Who hindered cognition and knowledge Those who said you are a heretic and burnt you by the thousands
Kâfir olduğunu ve batıl inanç adı altında binlerce insanı yaktığını söyleyen bilgiyi ve algıyı engelleyenler bunun kurtuluşun tek yolu olduğu yalanını söyleyerek bu işten hoşnut olmazlar.
Celestino da Verona, heretic.
Celestino da Verona, sapkın.
Heretic.
Tanrıtanımaz.
Bruno is the worst heretic I've ever met, since I've been appointed defender of the faith.
Bruno, dinin savunucusu olarak atandığımdan beri gördüğüm en beter tanrıtanımaz.
We have come to the decision to leave aside many charges, and summarize the others in eight statements, that we definitely believe to be heretic.
Bütün suçlamaları sekiz başlık altında topladık. Kuşkusuz tanrıtanımaz olduğuna inanıyoruz.
Today, the 8th of February, 1600, year of the jubilee, we state, pronounce, decree, sentence you, Giordano Bruno, as an unrepentant, persistent and obstinate heretic, thus incurring ecclesiastic censorship,
Bugün, 6 Şubat 1600, şunu belirtiyor ve ilan ediyoruz ki : Giordano Bruno, tövbe etmeyen, yanlışta ısrar eden ve ayak direten bir tanrıtanımaz olarak, dini sansüre ve kutsal metinlerde yazılı olan cezaya maruz kalıyorsun.
Moreover, we condemn and forbid all your books and writings as heretic and erroneous, and we order them to be burned and destroyed in public, in Saint Peter's Square, before the Holy Steps, and that they be added to the Index of forbidden books.
Dahası, yalan yanlış yazdığın tüm kitap ve yazılarını mahkum ediyor ve yasaklıyoruz. ve halkın gözü önünde yakılmalarını emrediyoruz. Saint Peter's Meydanı'nda, Kutsal Adımlardan önce... yasaklı kitaplar listesine ekleneceklerini ilan ediyoruz.
"persistent heretic, that last Wednesday, in the house of Cardinal Madruzzi, " was sentenced as the author of sacrilegious statements,
Bu dirençli tanrıtanımaz, Kardinal Madruzzi'nin evindeki son Çarşamba, günahkar beyanların yazarı olarak cezalandırıldı.
We're looking for a murderer, a heretic fleeing from the Inquisition.
Engizisyondan kaçan, bir katili, bir kafiri arıyoruz.
You've got an answer for everything. Do you realize that whoever shelters a heretic also goes to the stake?
Her kim bir kafiri korursa, başını belaya sokacağının farkında mısın?
This Esteban is an excommunicated heretic and, even worse, a murderer.
Değil mi baba? Bu Esteban aforoz edilmiş biri, bir kafir, daha da kötüsü bir katil.
Lucita, led astray by that heretic, may have committed something imprudent, but not a murder.
O kafir tarafından ayartılmış Lucita basiretsiz davranmış olabilir, ancak cinayet işlemez.
A novice who flirts with an excommunicated heretic, who is guilty of the murder of a holy man, Bishop Doloso.
Flört eden bir rahibe adayı, aforoz edilmiş bir kafirle bir din adamının, Piskopos Doloso'nun cinayetinden sorumlu olan adamla birlikte.
So... this heretic, who has been excommunicated by the Church, could be directly or indirectly responsible for the crime which has desecrated this holy house.
Öyleyse, kilise tarafından aforoz edilen bu katil doğrudan veya dolaylı olarak bu kutsal yeri kirleten cürümden sorumludur.
Who will believe the denunciation of an excommunicated heretic, of a fleeing rebel who will be hanged as soon as he's found, and without a trial.
Yakalanır yakalanmaz, mahkemesiz asılacak, kaçak bir asinin, aforoz edilmiş bir kafirin ihbarına kim inanır ki?
So it was I who denounced him to the Inquisition, to get rid of him, and so that you would hate him, so you wouldn't think of him, so you'd regard him as a murderer, a heretic.
Bu yüzden, onu Engizisyona ben ihbar ettim. Onu uzak tutmak için yaptım, böylelikle ondan nefret edecektin onu düşünmeyecektin, onu bir kafir, bir katil olarak görecektin.
Savonarola was tried and condemned as a heretic.
Savonarola kâfir olarak yargılandı ve mahkum edildi.
He was executed as a heretic.
Kafir olarak infaz edilmiş.
" Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
Kara büyü yapmaktan kilise tarafından yasaklanan kitapları bulundurmaktan inanışa ters düşen ve dini kötüleyen yazılar yazmaktan suçlu bulundun.
I am not a heretic.
Ben kafir değilim!
This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice.
Bu adam resim sanatının kafiri olmayı kafasına koymuş fırçasını, kabul gören, bildik tarzdaki resimler için kul etmeyi reddediyor.
Kill the heretic!
Karşıtı öldürün! - Evet!
And you are a heretic Dutchman pirate!
Ve sen de kafir Hollandalı korsan!
Heretic lies!
Kafir yalan söylüyor!
... persistent heretic, will be burned... in Campo dei Fiori Square... - Mater Immacolata. - Ora pro nobis.
Campo dei Fiori Meydanı'nda yakılacak...... rahipler, cizvitler, Papa...... keşişler, dinler,
Heretic!
Hakaret bu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]