English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hertford

Hertford translate Turkish

53 parallel translation
One day you're in Hertford hunting the next you're in Scotland being burned at the stake.
Bir gün Hertford'da avdasın ertesi gün İskoçya'da kazığa bağlanmış yanıyorsun.
Sachenka? No, I waited too long, and Mitzi Hertford sure scooped her up.
Hayır, çok bekledim ve Mitzy Hertfortshire onu kaptı.
I understand the king has made you Earl of Hartford.
Kral'ın sizi Hertford Kontu yaptığını duydum.
His Grace, the Duke of Suffolk, and the Earl of Hertford.
Ekselansları Suffolk Dükü ve ve Hertford Kontu.
- Lady Hertford, the Earl of Surrey, my Lady.
Leydi Hertford. Surrey Kontu geldiler.
- What is your report, my Lord Hertford?
Raporunuz nedir Lord Hertford?
The Earl of Hertford, Your majesty.
Hertford Kont'u geldiler Majesteleri.
His Majesty wants you to know that the military campaign against the Scots has been a great success, and he is most pleased with Lord Hertford and his other Captains, who performed well in the field.
Majesteleri, İskoçya'ya karşı yapılan askeri harekatı çok başarılı bulduğunu ve Lord Hertford ile, alanda bulunan diğer komutanlardan çok memnun kaldığını bilmenizi istedi.
Sir Thomas is it true that Lord Hertford, is against this war? - It is true, Your Grace.
Sör Thomas ağabeyiniz Lord Hertford'un savaşa karşı olduğu doğru mu?
Lord Hertford, who I begin to suspect is against this war, will stay as Lieutenant to the Realm.
Savaşa karşı olduğundan şüphelenmeye başladığım Lord Hertford ise, krallık yardımcısı olarak kalacak.
If you could see that this is delivered to my Lord Hertford.
Bu belge Lord Hertford'a iletilecek.
Which is why these certain people at court have assured me how they pray, pray, not only for the overthrow of vile reformers like Hertford, but for the day and the hour that Your Grace succeeds to the throne.
İşte bu yüzden, saray erkanının bu önde gelen insanları, hem Hertford gibi aşağılık reformistlerin alaşağı edileceği, hem de siz Ekselansları'nın tahta geçeceği güne, hatta saate duacı olduklarını ilettiler.
- Send a message to my Lord Hertford.
- Lord Hertford'a bir mesaj gönderin.
Some kind of tertiary fever, my Lord Hertford.
Bir tür sıtma Lord Hertford.
Thanks to my Lord Hertford and to my Lord Surrey, several Scottish nobles were captured and are held here at our pleasure.
Lord Hertford ve Lord Surrey sayesinde, birçok İskoç soylusu ele geçirildi ve burada tutsak edildi.
The Earl and Lady Hertford.
Kont ve Leydi Hertford.
And what of the Earl of Hertford?
Peki ya Hertford Kontu?
You give me the Earl of Hertford, and I will give you back your life.
Siz bana Hertford Kontu'nu verin, ben de size hayatınızı.
I asked you to tell me what this letter says, my Lord Hertford.
Sizden, mektupta ne yazdığını söylemenizi istedim Lord Hertford.
Your Majesty, my Lord Hertford, and other Councillors, have made diligent inquiries into the question of the misconduct of the Queen.
Majesteleri, Lord Hertford ve diğer konsey üyeleri Kraliçe'nin zina yaptığı iddiasına dair, gayretli soruşturmalar yürüttüler.
- And the horses! The horse is magnificent. - I bid you most welcome, my Lord Hertford.
Size gönülden hoşgeldiniz diyorum Lord Hertford.
- So, my Lord Hertford... Was it well done or not?
Ee, Lord Hertford sizce de iyi iş olmadı mı?
- I look forward - - Hertford.
Hertford.
- My Lord Hertford seems to be in the King's good graces.
Lord Hertford'un Kral'la arası çok iyi gibi görünüyor.
- My Lord Hertford.
- Lord Hertford.
- I'm not sure if this is any answer, my Lord Hertford.
Söyleyeceklerim size cevap olur mu bilemem Lord Hertford.
- Lady Hertford, Your Grace.
Leydi Hertford geldiler Ekselansları.
- My Lady Hertford.
Leydi Hertford.
- What secret, my Lady Hertford?
Ne sırrıymış Leydi Hertford?
- My Lord Hertford!
- Lord Hertford!
- My Lord Hertford, Council is still constituted to examine such matters... especially since the King's infirmities give us all cause to think of the future.
Lord Hertford, Konsey yine de bu tarz konuları incelemek ister, özellikle de Kral'ın rahatsızlığı geleceği planlamamızı bu kadar önemli kılıyorken.
- I still say - my Lord Hertford - that the real truth behind your intentions towards the Prince and the crown must be placed before the King.
Yine söylüyorum Lord Hertford Prens ve kraliyet hakkındaki planlarınızın ardındaki gerçek maksatlar kesinlikle Kral'ın önüne sunulmalı.
- My Lord Hertford.
- Lord Hertford. - Lord Hertford.
- I tell you this, as long as Charles Brandon served me, he never betrayed a friend, nor ever... took unfair advantage of an enemy.
Size şunu söyleyeyim Lord Hertford : Charles Brandon benim hizmetimde olduğu sürece, ne bir dostuna ihanet etmiştir, ne de bir düşmanından haksız yere faydalanmıştır.
We should talk, my Lord Hertford, about the arrangements for the Prince's minority... after I am dead!
Ben öldükten sonra, Prens'in yetişkin olacağı zamana kadar yapılması gereken düzenlemeleri konuşmalıyız Lord Hertford.
When I am dead, my Lord Hertford will act as Lord Protector during Prince Edward's minority.
Öldüğümde, Prens Edward'ın yetişkinliğine kadar, Lord Hertford "Koruyucu" olacak.
- Your Majesty. My Lord Hertford desires an audience.
Majesteleri, Lord Hertford huzurunuza gelmek isterler.
- Hertford.
Hertford. Majesteleri.
In the meantime, I will appoint you, my Lord Hertford, as his replacement.
Bu süreçte de, Lord Hertford, sizi, onun yerine atıyorum.
- My Lord Hertford.
- Ekselansları.
- My Lord Surrey, my brother, Lord Hertford, has already announced allegations against you for corrupt misuse of office while you were Lieutenant General of Boulogne.
Lord Surrey, ağabeyim Lord Hertford, Boulogne Korgenerali olduğunuz sürede, görevinizi kötüye kullanmış olduğunuza dair size karşı yapılmış olan suçlamaları zaten yöneltti.
- He said, "My Lady Hertford sent it to me."
"Beni, Leydi Hertford gönderdi" dedi.
And now, I swear to you, Hertford will smart for usurping my place.
Şimdiyse, emin olabilirsiniz ki, Hertford yerimi gasp edecek kadar zeki biri.
- I would counsel Your Lordship not to raise arms against Hertford.
Size, Hertford'a karşı silahlanmamanızı öneririm.
- You've done well, my Lord Hertford.
İyi iş çıkardınız Lord Hertford.
- My Lord Hertford, you should not be so surprised, since the Earl hates us both the same.
- Lord Hertford, şaşırmamalısınız, çünkü Kont, ikimizden de aynı şekilde nefret ediyor.
- The death warrants, my Lord Hertford.
Ölüm fermanlarını getirdim, Lord Hertford.
- Lord Hertford!
- Lord Hertford!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]