English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hiawatha

Hiawatha translate Turkish

33 parallel translation
Let me hear you recite Hia wa tha by Henry Wadsworth Longfellow.
Henry Wadsworth Longfellow'un Hiawatha şiirini oku da göreyim.
Strong of arm was Hiawatha
Ordunun gücü Hiawatha'ydı.
Swift of foot was Hiawatha
Hiawatha, ayağına çabuktu.
- Hiawatha
- Hiawatha...
Even if you can't say it like Hiawatha, you can sure shoot like him.
Hiawatha gibi söyleyemesen bile onun gibi vurabiliyorsun.
All alone walked Hiawatha
Hiawatha tek başına yürüdü.
"Do not shoot us, Hiawatha!"
"Vurma bizi Hiawatha!"
"Do not shoot me, Hiawatha!"
"Vurma beni Hiawatha!"
The buck comes along and Hiawatha aimed an arrow.
Geyik yakına geliyor ve Hiawatha bir okla nişan alıyor.
Okay, Hiawatha, start toting.
Pekala Hiawatha, kaldır bakalım.
Don't you call me Hiawatha.
Bana Hiawatha deme.
Okay, Hiawatha, belch a little Navajo.
Pekala Hiawatha, o saçma Navajo dilini konuş bakalım.
I told you, Sergeant Rich Boy, don't you call me Hiawatha.
Sana demiştim, Zengin Çavuşu, bana sakın Hiawatha deme.
It's all right, Hiawatha.
Geçti artık Hiawatha.
Where are you going, Hiawatha?
Nereye gidiyorsun reis?
Hey, Ricky, I'll trade you Song of Hiawatha for The DeersIayer.
Hej, Rickie, jag byter Hiawatas son mot den.
Nah, I'm not into Song of Hiawatha.
Nej, jag gillar inte Hiawatas son.
"The New Hiawatha." How about that?
"Yeni Hiawatha." Buna ne dersin?
A story from Hiawatha.
Hiawatha'dan bir öykü.
The Hiawatha Garage.
Hiiawatha Deposu.
What's wrong with Hiawatha?
Bizim yerlinin nesi var böyle?
It was only an oral language until Hiawatha transcribed... the Haudenosaunee constitution onto a wampum belt.
Hiawatha, İrokualılar yerli paralarının üzerine yazıyı dökene kadar. sadece sözel bir dildi.
Sayonara, Hiawatha.
Sayonara, Hiawatha.
A bit of bloody "Hiawatha".
Bir parça "Hiawatha".
"Hiawatha could hear a rustle..."
"Hiawatha could hear a rustle..."
"Thus departed hiawatha,"
"Ana topraklarıma,"
to the regions of the home-wind, to the islands of the blessed, to the kingdom of ponemah,
Hiawatha'dan gelen, bu mübarek adalara, ponemah krallığına,
Hiawatha?
Hiawatha?
"Thus departed hiawatha," to the regions of the home-wind, to the Islands of the Blessed, to the Kingdom of Ponemah, "to the Land of the Hereafter."
"Böylece gitti Hiawatha yerel rüzgârların estiği topraklara kutsanmışların adalarına, Ponemah'nın krallığına öbür dünyanın topraklarına."
There are many fine things in Hiawatha.
Hiawatha'da çok güzel şeyler vardır.
Hiawatha is but gruel.
Hiawatha içerikten yoksun bir yerdir.
I gave her "Hiawatha."
Ona Hiawatha'yı okudum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]