English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Highs

Highs translate Turkish

197 parallel translation
" Her highs, her lows
" Mutluluğu, kederi
No more black, moody lows. But I sure as hell miss my highs.
Artık ortadan gidiyorum ama uçları da özlemiyor değilim.
Tha  s good on the highs but check the crossover and bring it up around 300.
Tiz seslerde iyi ama köprüleri kontrol et ve 300'e kadar çıkar. Batak.
I'm eliminating the background noise, adding highs so the words are clearer.
Burada arka plan seslerini eleyip, konuşmaları yükseltiyoruz.
When somebody writes a play they decide where the highs are, where the lows are.
Biri bir oyun yazarken vurguyu nereye çok, nereye az yapacagina karar verir.
There are highs and lows...
Hayatta inişler çıkışlar var.
Our lives are spent in perfect harmony improving our civilisation with none of the erratic highs and lows you have here.
Hayatımız büyük bir uyum içinde geçer. Uygarlığımız sürekli gelişir. Burada olduğu gibi iniş çıkışlar yoktur.
It's an addictive high, like all highs... in the long run...
Hepsi gibi, uzun vadede bağımlılık yapıyor.
Cover all your highs.
Uçmak için ne isterseniz var.
We can experience the heady highs of lust and enjoy orgasms in myriad ways without risking pregnancy or even commitment.
Şehvetin zirvelerine erişebilir ve en ufak gebelik endişesi taşımadan orgazmın tadını... çıkarabiliriz.
But, with continued effort, there's no reason that a long-term loving relationship shouldn't result in even better sex than the chemical-driven highs of the early days.
Çabalamaya devam ederek, uzun süreli ilişkilerinizde bile ilk günlerde yakalanan kimyasal salımını yakalayıp, daha iyi bir seks hayatı yakalamamanız için hiç bir sebep yok.
You have your highs and your lows.
Tepe noktaları ve taban noktaları olan.
Weather means change, you know? Winds, storms, highs, lows.
Hava değişimi simgeler, rüzgarlar, fırtınalar, iniş ve çıkışlar...
- We feel neither highs nor lows. - Really?
- Hiçbirşeyi alçak veya yüksek seviyede hissedemeyiz.
Four a day, every day keeps those highs and lows away.
Her gün dert tane şu taşkınlık ve ümitsizlik durumlarını uzak tutuyor.
I really need my highs.
Uçtuğum anlara gerçekten ihtiyacım var.
I really miss my highs very badly.
O anlarımı fena halde özledim.
- My friends handle their highs.
Müşterilerim ayarlarını bilirler hep. - Getir şunu.
Look for highs tomorrow around 65 degrees, with tonight's low dipping to 48 degrees.
Yarının en yüksek sıcaklığı 18 derece, gecenin en düşük sıcaklığı ise 9 derece olacak.
" Was it the woman in lace-top thigh-highs?
" Dantelli külotlu çoraplı kadın mıydı o?
We went to different junior highs.
Farklı orta okullara gitmiştik.
Record highs again in the Big Apple... while New England states report a delay of the fall foliage season.
Big Apple'de hava sıcaklıkları yine yüksek. New England eyaletleri ise sonbaharın geciktiğini bildiriyorlar.
Highs near 75.
Yaklaşık 24 derece.
Highs today in the 70s. It's 58 degrees...
Bugünkü en yüksek sıcaklık 21 derece...
But the highs grew shorter. And the emptiness took over.
Ama gençlik heyecanı ve maceradan bıkınca bundan kurtulmak istediğime karar verdim.
You want highs, mediums or lows?
- Yüksek mi, orta mı, düşük mü istiyorsun?
How are the highs, man?
- Yüksekler nasıl dostum?
Expect record highs for the rest of the week with temperatures in the mid-90s.
90'li yillarin en yüksek sicakligi bekleniyor.
- Your highs and lows have been becoming really intense lately.
- İniş çıkışların endişe verici olmaya başladı.
Dry and cool, with highs in the 40's and lower 50's, lows in the 20's and lower 30's.
Kuru ve serin bir hava var, günün en yüksek sıcaklığının 5 ila 10 derece en düşük sıcaklık ise 0 ila - 5 arasında olması bekleniyor.
Friday, a chance of rain, highs in the...
Cuma, yağmur yağabilir...
Highs and lows increasingly severe.
Giderek ağırlaşan iniş çıkışlar.
Haven't we experienced highs and lows in life?
Bu neden oluyor? Arkasındaki sebeb ne...
Powers vowed that he is not through yet and speculation has seen stock in both men companys, hit all-time highs. Still no word from the kidnappers of debutante Bunny Wriled, following a ransom payment of 5 million dolars.
Powers bu girişime çok şaşırdı ve iki şirketin hisse senetlerinde tüm zamanların en büyük vurgununun görüldüğüne dair spekülasyonlar mevcut. 5 milyon dolarlık fidyenin ödenmesinden sonra hâlâ sosyete Bunny Wriled'i kaçıranlardan bir yanıt gelmedi.
But a side effect is it keeps me from feeling the highs too.
Ama bir yan etkisi de beni coşkudan her zaman uzak tutuyor.
Record highs.
Mevsim normallerinin üzeri rekorları.
The chilling lows, the vibrant highs.
İnsanı ürperten sesler, iç titreten tizler.
At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.
Bu insani duygunun baş döndürücü yüksekliğinin bedeli en kötüleri yok etmek oldu.
The highs are high, the lows are low.
Yüksekler yüksek, alçaklar alçaktır.
I mean, my highs compared to my lows are One in a million.
Yani demek istediğim zirvede olduğum anlarla dipte olduğum anları karşılaştırırsak bu milyonda bir eder.
People are waiting for their Sky Highs.
İnsanlar "Sky High" larını bekliyor.
You know, I was just nancying around my room in my thigh-highs and I thought to myself I'll lay a wet one on an unsuspecting fraternity brother.
Çünkü ben de üzerimde taytımla odamda dolanıyor benden şüphelenmeyen birlik kardeşlerimden birini öpmeye çalışmalıyım diye düşünüyordum.
Life in a hospital is made up of highs and lows.
Hastanede yaşam inişli ve çıkışlı olabilir.
It's sunny skies with the highs being 51...
Yüksek 51'lerle güneşli gökyüzleri.
Clear skies, highs in the mid 30s.
Hava açık, sıcaklık sıfır derece.
Me Against the World was one of those... My career highs.
Me Against the World kariyerimin doruk noktalarından biriydi.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Bugün parçalı bulutlu ortalama 30 derecek sıcak bir hava olacak.
We've seen the lows, and we've seen the highs.
Kötü günlerimiz de oldu, iyi günlerimiz de.
♪ And we'll discover highs,
# Harika ağlarla
The terrifying lows, the dizzying highs the creamy middles. I want it all.
Her şeyi isterim.
- Oh, you can't tell me you're afraid of highs.
Yüksekten korktuğunu söyleme sakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]