English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hijack

Hijack translate Turkish

402 parallel translation
You can't hijack an armored truck.
Zırhlı aracı kaçıramazsın!
They don't hijack armored trucks, Steve.
Zırhlı araçları soymazlar Steve.
She's all set to hijack the poor bloke.
Zavallı adamı ayarlamak için her türlü dümeni hazırladı.
Hijack another boat?
Başka bir tekne mi çaldın?
Mind if I hijack the lady?
Bayanı kaçırabilir miyim?
Rip off the Eiffel tower, hijack a tourist boat, forge the Mona Lisa but leave me out of it.
Eyfel Kulesini veya Mona Liza'yı çal.., Ya da turistleri tekneyle dolaştır Ama beni bu işlere bulaştırma.
I just seen a hijack being pulled off.
Bence bir soygun olabilir.
Let me know if your boys got anything on a booze hijack last couple of days.
Sizin çocuklar geçtiğimiz günlerde olan içki soygunu konusunda birşey yapmayacak mı?
A little hijack job, huh, Nick?
Ufak bir soygun di mi, Nick?
- You want to hijack it?
- Uçak mı kaçıracağız?
So five of us go down there, hijack that stage, re-route them tarts up here instead.
Beşimiz oraya gider, arabayı kaçırır,... o kaşarları buraya getirir.
What do you think them people in Sonora will do when we hijack their Fräuleins?
Sence kızlarını kaçırdığımızda Sonora'dakiler ne yapacaktır?
If you could hijack a 707, you could start your own airline.
Eğer bir 707 kaçırabilseydin, kendi havayolu şirketini kurardın.
The aim is to hijack the battle and the creation of a new revolution.
Hedef, savaşı ve yeni devrimin yaratılışını sabote etmek.
Palestinians hijack planes God didn't give them!
Filistinliler Tanrı'nın kendilerine vermediği uçakları kaçırıyorlar!
I think he's gonna hijack that car to Cuba!
Sanırım arabayı Küba'ya kaçıracak!
Why would anybody hijack a goddamn subway train?
Biri lanet olası bir metroyu neden kaçırır?
Go out and hijack some!
Gidip bir tane çal!
We can hijack a Cylon transport, run to a sun system.
Bir Cylon aracı çalıp güneş sistemine gidebiliriz.
Terrorism, hijack, hostages...
Terörizm, uçak kaçırma, rehineler...
- From the Dearborn hijack.
- Dearborn araba hırsızlığından.
We're gonna hijack this balloon.
Bu balonu kaçıracağız.
- Hijack?
- Kaçırmak mı?
We're gonna sashay on over there hog-tie Mr. Twain, and hijack this here ship.
O tarafa doğru yavaşça geçip Bay Twain'i bağlayacak, ve bu gemiyi kaçıracağız.
This is a hijack!
Bu uçağı kaçırdık.
This is a hijack!
- Eğilin. Uçağı kaçırdık.
Damn it, it's a hijack!
Lanet olsun, uçak kaçırma!
I'm reporting a hijack.
Bir uçak kaçırma olayını bildiriyorum.
I'm going to Shanghai to catch the train. Hijack it when it arrives at the riverbed.
ben şangay trenini yakalamak için gidiyorum, nehir yatağına varınca kaçırırız.
You can't hijack me, we're on the same side, or didn't you get that far in school?
Beni kaçıramazsın. Aynı taraftayız. Bunu anlayacak kadar okumadın mı?
Someone tried to hijack us.
Biri, bizi kaçırmaya çalıştı.
We'll stop it here, uncouple the cars from the tender, throw the switch track, and then we'll hijack... Borrow the locomotive and use it to push the time machine.
Onu durdurup vagonları ayırır, makas değiştirir ve lokomotifi ödünç alıp zaman makinesini itmek için kullanırız.
We'll hijack you again next week.
Gelecek hafta uçağınızı yine kaçıracağız.
Look, we got a hijack situation upstairs, okay?
Bak, uçak kaçırıldı, tamam mı?
We'll hijack a sludge gulper...
Çöp kamyonlarından birini kaçıracağız..
He was coming here to hijack a shipment?
Buraya bir sevkiyatı kaçırmaya mı geliyordu?
Vantika might have had help here for the hijack.
Vantika kaçırma için burada yardım almış olabilir.
We've been made aware of a Kobliad plot to hijack the deuridium.
Deuridium kaçırması hakkında Kobliad pilotunu haberdar ettik.
She had a feeling you might be helping someone hijack this deuridium shipment.
Deuridium sevkiyatını çalacak kişiye yardım ediyor olabileceğini düşünüyordu.
- If they did hijack the Fleming, they didn't get very far with the cargo.
- Eğer Fleming'i kaçırdılarsa yükle fazla uzaklaşamamışlar.
Any trouble with the hijack?
Arabayı çalarken sorun çıktı mı?
Through the coordinated investigation of federal, state and local law enforcement officials, the FBI believes that it has answered most of the questions concerning the attempted hijack of Pac-Atlantic Air Flight 611.
Federal eyalet ve yerel birimlerin ortak çalışmaları sonucu, 'FBI 611 sefer sayılı PAC-Atlantic uçağının kaçırılma girişimini'aydınlatmayı başarmıştır.'
They're all trying to hijack the train.
Hepsi de treni kaçırmaya çalışıyor.
The whole thing is so convenient, man. If they wanna be down with us, tell'em to hijack the shipment.
Tüm rahat işi yaptılar adamım Eğer istiyorlarsa söyle bizle aşağı gelsinler, " Onlara nakliye aracını kaçırdıklarını söyle
Hijack?
Uçak kaçırma mı?
They hijack people from the hospital and use them for research.
İnsanları hastaneden kaçırıp deneylerde kullanıyorlar.
Going to pay him back for the hijack.
Soygun işindeki parasını vermeye gitti.
Unless you see another shipment you want to hijack.
Başka bir gönderiyi çalmak isteyene kadar.
Are you afraid the six of us will hijack your damn ship?
Biz altı kişinin kahrolası geminizi kaçıracağımızdan mı korkuyorsunuz?
Hell, let's just do what we always do- - hijack some nuclear weapons and hold the world hostage.
O zaman, her zaman yaptığımız şeyi yapalım Biraz nükleer silah çalıp Dünyayı rehin tutalım.
This is a hijack.
Bu bir uçak kaçırma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]