Hiroshi translate Turkish
449 parallel translation
Hiroshi's a full-fledged punk now.
Hiroshi artık gerçek bir serseri.
Hiroshi's pretty influential now.
Hiroshi oldukça zorlu biri.
I'm pretty influential as "Lefty Hiroshi."
"Sol kroşe Hiroshi" olarak nam saldım.
I'm Hiroshi's sister.
Hiroshi'nin kız kardeşiyim.
Hiroshi likes you very much.
Hiroshi sizi çok seviyor.
We must at least help Hiroshi.
En azından Hiroshi'ye yardım etmeliyiz.
Hiroshi Mizutani
Hiroshi Mizutani
Hello, Hiroshi.
Hiro-chan, merhaba.
What's wrong, Hiroshi?
Hiro-chan, ne oldu? İyi değil galiba.
Shall we go, Hiroshi?
Hiro-chan, dönelim mi?
What's wrong, Hiroshi?
Ne oldu, Hiro-chan?
Hiroshi!
Hiro-chan!
Be strong, Hiroshi!
Hiro-chan! Kendine gel, Hiro-chan!
Hiroshi's sick.
Hiro-chan nedense birden...
I'm sorry, Hiroshi.
Özür dilerim, Hiro-chan.
Hiroshi, it's nice, isn't it?
Hiro-chan, iyi oldu, değil mi?
Hiroshi's in the hospital?
Zor günler geçirmişsin. Hiro-chan hastalanmış.
Aren't you sorry for Hiroshi?
Hiro-chan için üzülmüyor musun?
But I wanted Hiroshi to get well.
Ama Hiroshi'nin, ne yapıp edip iyileşmesini sağlamak istiyordum.
I wanted Hiroshi to get well no matter what it takes.
Hiroshi iyileşecekse, bana ne olacağı umrumda değil diye düşündüm.
I'm sorry, but Hiroshi's better now, as you see.
Özür dilerim, ama Hiro-chan iyileşti.
I'm glad that Hiroshi's all right now.
Hiro-chan'nin artık iyi olduğuna sevindim.
Be careful, Hiroshi!
Dikkatli ol, Hiro-chan!
Hiroshi will grow up very soon.
Hiro-chan yakında büyüyecek.
Hiroshi, hurry.
Hiro-chan, acele et.
Come, Hiroshi.
Hiro-chan, bak kim var?
Hiroshi.
Hiroshi.
Don't tell him Hiroshi got sick.
Hiro-chan'nin hastalandığını söyleme.
Hiroshi waited for you... until late last night.
Hiro-chan babamla oynarım diye gece geç saatlere kadar bekledi.
Hiroshi will grow up soon.
Hiro-chan yakında büyüyecek.
Calling the father of Hiroshi Yamamoto. Your son climbed onto the roof of the announcer's booth.
Bay Yamamoto, oğlunuz platformun üzerindedir.
I came with Mr. Tashiro.
Hiroshi-san ile birlikte gelmiştim.
Mr. Tashiro influenced you.
Hiroshi-san seni etkilemiş.
"Aren't you cold, Hiroshi?"
"Sen üşümedin mi, Hiroshi-san?"
But, what would your husband think of Hiroshi?
Ama, kocan, Hiroshi-san için ne düşünür?
Perhaps, but Hiroshi was in France at the time.
Ama, Hiroshi-san o zamanlar Fransa'daydı.
I've been with Hiroshi.
Hiroshi-san ile birlikteydim ama.
Why didn't Setsuko marry Hiroshi?
Ablam neden Hiroshi-san ile evlenmedi?
Hiroshi is always waiting for a girl's love confession.
Hep kızların sana açılmasını bekliyorsun.
Why don't you marry me?
Hiroshi-san, benimle evlenir misin?
I was just with Hiroshi.
Hiroshi-san'ın yanındaydım.
- To Hiroshi.
- Hiroshi-san'a.
Promise me.
Hiroshi-san'a.
What do you see in Hiroshi?
Hiroshi-san'ın neyini seviyorsun?
Hiroshi is not the kind to take advantage.
Hiroshi-san öyle birisi değildir.
Do you think Tashiro and I are lovers?
Hiroshi-san ile benim için o yönde bir şey mi düşünüyorsun?
Hiroshi, you're deeply in love with my sister.
Hiroshi-san, ablama âşıksın.
- You have to help her, Hiroshi.
- Bu yüzden ablama yardım etmelisin.
Go with Hiroshi. You love him.
Hiroshi-san'ın evine gidebilirsin artık.
- Hiroshi.
- Hiroshi-san.
Listen, Hiroshi.
Dinle, Hiroshi-san.