English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hitchhiking

Hitchhiking translate Turkish

213 parallel translation
Hitchhiking.
Otostop yapacağız.
Hitchhiking.
Otostop yaparak.
Yes, sir. " Hitchhiking down the highway
Evet ya. " Otostop yaparım yollarda
I was hitchhiking from San Francisco down to San Diego, I guess.
* San Fransisco'dan San Diego'ya otostop yapıyordum.
Did you see anyone on the road, hitchhiking, a man?
Yolda herhangi birini gördünüz mü? Otostopçu falan.
I was hitchhiking my way down to Texas on a big oil deal when two babes pull up in this big, yellow convertible.
Texas'daki büyük bir benzin işi için otostop çekerken iki fıstık kenara çekti. Büyük, sarı bir spor arabaydı.
If your brother doesn't come through, we keep on hitchhiking.
Eğer kardeşin gelmezse otostop çekmeye devam ederiz.
I was hitchhiking east.
Doğuya otostop yapıyordum.
You do not see anyone hitchhiking, right?
Otostop çeken birini görmediniz, değil mi?
Hey, how about hitchhiking?
Hey, otostop yapmaya ne dersin?
That's true. I can't see you hitchhiking.
Doğru ya, seni otostop çekerken düşünemiyorum.
And don't bother hitchhiking.
Otostop çekmeye de kalkışma.
I was hitchhiking out to California.
California'ya otostop yapıyordum.
Maybe the Queen of England was hitchhiking nearby - can't miss that.
Belki de İngiltere Kraliçesi, yakınlarda otostop çekiyordu - kaçırmak olmazdı tabii.
You should stay home instead of hitchhiking, who knows where.
Kim bilir nerelere otostop çekeceğine evde kalmalısın.
- I love hitchhiking.
- Otostop yapmaya bayılırım.
Yes, hitchhiking my way... through Europe.
Evet, bütün Avrupayı gezeceğim, hem de otostopla.
Hitchhiking, just like you were.
Otostop çekiyordu, tıpkı senin gibi.
There was another broad. She was hitchhiking down Sunset.
Başka bir karı da, Sunset Bulvarı'nda, otostop yapıyordu.
Are you two hitchhiking?
İkiniz otostopçu musunuz?
Generally speaking, it's dangerous for a beautiful girl like you... to be hitchhiking at night.
Senin gibi güzel bir kız için geceleri otostop... yapmak çok tehlikeli
She's hitchhiking.
Otostop çekiyor.
- Hey, they're hitchhiking, man.
- Otostop çekiyorlar, ahbap.
- I'm hitchhiking.
- Otostop çekiyorum.
Hitchhiking.
- Otostopla. Anlatırım.
I arrive here hitchhiking, I find a guy with an air mattress on the beach and both are empty! And what did you expected?
Bir sürü şey yaptım ben, otostop çektim, riske girdim, bütün bunlar ikisi de sönük olan bir yatak, bir erkek ve ölü balık kokan bir barakada oturmak için miydi?
She was hitchhiking.
Kız otostop yapıyordu. Arakladık hani.
What, if we're driving along and I see a pretty girl hitchhiking?
Ya ben sürerken otostop çeken güzel bir kız görürsem?
- She was hitchhiking in a leopard coat and as we approached she flashed and we stopped.
- Kız otostop çekiyordu ve biz yaklaştığımızda kendini teşhir etti ve durduk.
Good luck finding a parking space within hitchhiking distance of a mall.
AVM'lerde boş park yeri bulmanızda da bol şans dilerim.
Maybe we should start hitchhiking.
Bence artık otostop yapmalıyız.
I'm tired of all this walking and hitchhiking.
Yürümekten, otostoptan yoruldum.
I picked this guy up hitchhiking...
Adamı otostop yaparken arabama aldım.
I got framed by this guy I picked up hitchhiking.
O adam suçu üstüme yıktı. Otostop yaparken arabama almıştım.
These girls, they were just hitchhiking and so I picked them up.
Bu bayanlar otostop çekiyorlardı, ben de alayım dedim.
( Wormser ) Hitchhiking five hours without a ride.
Kimse bizi almıyor. Düşünsene. Sen donlu beş adamı arabana alır mıydın?
Why 74 years a pensioner... be hitchhiking on the freeway?
Neden 74 yaşında emekli bir adam otoyolda otostop yapar?
I just don't like the idea of you hitchhiking down there.
Otostop çekme fikrinden hoşlanmadım
I didn't like the idea of her hitchhiking and...
Onun otostop fikrinden hoşlanmadım ve...
Uh, miss, we saw you hitchhiking.
Uh, hanfendi, otostop çekiyordunuz
Is she still hitchhiking?
Hala otostop mu?
Hitchhiking would become her customary mode of travel.
Otostop onun için en temel yolculuk şekli oldu.
Hitchhiking would become, in fact, her way of life... a calling to which she was literally born.
ışin aslı otostop onun için bir yaşam tarzı olmuştu. Bunun için doğduğu bile söylenebilirdi.
Hitchhiking?
Otostopla mı?
When I'm really moving... moving so freely, so clearly, so delicately that even the sex maniacs and the cops can only blink and let me pass... then I embody the spirit and the heart of hitchhiking.
Yolculuk ederken kendimi o kadar özgür, rahat ve mutlu hissediyorum ki seks manyakları ve polisler dahi sadece göz kırpmakla yetiniyor ve sonra otostopun ruhunu içimde hissediyorum.
I've done a little hitchhiking myself.
Ben de bir zamanlar otostop yapmıştım.
I was hitchhiking this one day and Early stopped.
Bir gün otostop çekiyordum. Ve Early durdu.
You were hitchhiking on starships then.
O zamanlar uzay gemilerine otostop çekiyordun.
It's as if I was hitchhiking and she said, "This is as far as I can take you."
Sanki otostop çekiyordum o da bana "Seni ancak buraya kadar getirebilirm." dedi.
At your age, hitchhiking at night?
Bu yaşta gece vakti otostop mu çekiyorsun?
HITCHHIKING
OTOSTOP

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]