English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hitokiri

Hitokiri translate Turkish

44 parallel translation
Hitokiri Gentatsu!
Hitokiri Gentatsu!
Gentatsu Takatsuki of the Aizu Clan, called Hitokiri Gentatsu.
Aizu Klanından Gentatsu Takatsuki. Hitokiri Gentatsu olarak tanınırdı.
Hitokiri Gentatsu, we fought all those years ago for one reason.
Hitokiri Gentatsu, uzun yıllar önce birbirimizle savaştık.
The Hitokiri Battosai.
Hitokiri Battousai'dı.
It was you, Hitokiri Battosai!
O sendin. Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battosai.
Hitokiri Battousai.
Do you know why I use my sword despite being called Hitokiri?
Ben Hitokiri olarak niye kılıcımı kullandığımı biliyor musun?
During the Bakumatsu, I was known as the Hitokiri Battosai.
Bakumatsu zamanında, Hitokiri Battousai olarak anılırdım.
The Hitokiri Battousai.
Hitokiri Battousai'dı.
It was you, Hitokiri Battousai!
O sendin. Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battousai.
Hitokiri Battousai.
During the Bakumatsu, I was known as the Hitokiri Battousai.
Bakumatsu zamanında, Hitokiri Battousai olarak anılırdım.
I won't let him escape tonight.
Hitokiri Battousai.
"During this time, an assassin known as" Hitokiri Battousai "emerged in Kyoto."
Kyoto'da "Hitokiri Battousai" adı ile bilinen bir suikastçı ortaya çıktı.
This is Hitokiri Battousai's...
Bu katana Hitokiri Battousai'e ait.
Hitokiri Battousai again?
Gene Hitokiri Battousai mı?
Hitokiri Battousai?
Hitokiri Battousai?
So you're that rumored Hitokiri Battousai?
Demek suçlu Hitokiri Battousai sensin
Hitokiri Battousai's style of fighting is "Hiten Mitsurugi Ryuu".
Hitokiri Battousai'ın kullandığı savaş sanatı "Hiten Mitsurugi Ryuu" dur.
"Hitokiri Battousai"...?
"Hitokiri Battousai" mı dedi?
I have no intention of becoming "hitokiri" again.
Tekrar bir Hitokiri olmak için nedenim yok.
"Hitokiri", huh?
Hitokiri mi?
You must have figured it out. I'm the "hitokiri" -
Bildiğin gibi ben bir Hitokiri -
I'll give it a shot, against the legendary "hitokiri."
Size bunun için bir gösteri yapacağım efsanevi Hitokiri
I am Hitokiri Battousai!
Ben Hitokiri Battousai'yım!
That is the life of a "hitokiri."
İste bu Hitokiri olmanın bedelidir.
You were that hitokiri, right?
Sen, o Hitokiri'sin, değil mi?
Where is the legendary hitokiri? !
Efsanevi Hitokiri de nerede?
He'll be so angry that he'll go back to his former self of a hitokiri.
Eğer öfkelenirse belki eski hali olan Hitokiri'ye geri döner.
I will be the hitokiri once again.
bir kez daha Hitokiri olacağım.
Please don't go back to being the hitokiri.
Lütfen bir daha Hitokiri haline dönme.
Your true nature is that of a hitokiri. And so am I. There's no mistake about it.
Senin gerçek kimliğin bir Hitokiri'dir ve benimde öyle.
A hitokiri is a hitokiri, after all.
Bir hitokiri her zaman hitokiridir.
Translation by Yuizaki _ Libra @ LiveJournal
Çeviri : Aykut "Hitokiri" Duman
- Me and Battousai the Slasher.
- Ben ve Hitokiri Battousai.
Will I be able to help the monster Battousai the Slasher... To put and end to Shishio once and for all?
Shishio'u durdurması için Hitokiri Battousai denen canava rehberlik edebilir miyim?
Battousai the Slasher has been arrested!
Hitokiri Battousai tutuklandı!
Battousai the Slasher has finally been arrested!
Hitokiri Battousai sonunda tutuklandı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]