English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hives

Hives translate Turkish

353 parallel translation
- Hives, take the Professor's hat and coat.
- Hives, profesörün şapkasını ve mantosunu alın.
Hello, Hives.
Merhaba, Hives.
Oh, Hives?
Oo, Hives?
Set it up right over there, Hives.
Oraya kurun masayı, Hives.
Take it away, Hives.
Götürün onu, Hives.
Mrs. Rittenhouse, how do you pay Hives?
Hives'in maaşını nasıl ödüyorsunuz?
Hives, where are you?
Hives, neredesiniz?
- Hives!
- Pekala, Hives!
No thanks, Hives.
Hayır, Hives, mersi.
Hives! Good morning.
Hives!
Hives, ask Mr. Parker to come here. Wait.
Hives, Bay Parker'a buraya gelmesini söyleyin, lütfen.
But most of the hives don't belong to the Hurdanos.
Fakat arı kovanlarının çoğu hurdeslilere ait değil.
The owners of the hives are from La Alberca.
Arı kovanları Albercalıların mülkiyetindedir.
They only let the Hurdanos have the hives in winter. It's milder here than in the neighbouring province of Salamanca.
Sadece Salamanka'dan daha ılıman geçen kış boyunca kovanlarını hurdeslilere bırakırlar.
In spring they take the hives to Castilla.
İlkbaharda kovanları Kastilya'ya taşırlar.
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
Bu dönemde Kastilya'ya arı kovanı taşıyan birkaç hayvana rastlamak olağandır.
One day, we came across a donkey laden with hives. Two Hurdanos are taking it to Salamanca.
Bir gün, Salamanka'ya giden iki hurdeslinin kovan taşıyan eşeğiyle karşılaştık.
The donkey was tied up and one of the hives had fallen.
HUrdesliler eşeği bağlamıştı.
It tried to defend itself but more hives had fallen. And swarms of bees had descended on it.
Hayvanın kendisini korumak için yaptığı hareketler diğer kovanların da düşmesine neden oldu ve arı sürüsü onu felakete itti.
Bees'd sure be in a fix if they wasn't beholding to something to show'em how to get back to the hives.
Eğer arılar, kovanlarına nasıl döneceklerini gösteren birşey olmasaydı çok zor duruma düşerlerdi.
Maybe he's got hives.
Belki yuvaları vardır.
And which one gives you hives?
Kurdeşen olduğunda kaçıncıdan geldiğini bilebilir misin?
Or repelled by hives, for example?
Veya kurdeşenden tiksinirler, mesela?
A cleansing of the Martian hives.
Marslı kovanlarının temizliği.
If the fish was spoiled, we'd have hives or feel nauseated.
Balık bozuk olsaydı bulantımız olur, kusardık.
Makes me break out in hives.
- Alerji yapıyor.
Do you have hives?
Kurdeşeniniz var mı?
But it looks like this species is tearing up plastic cups possibly to line their hives.
Ama bu tür plastik fincanları parçalıyor gibi görünüyor... muhtemelen kovanlarını yapmak için.
Suppose these bees are using plastic to insulate their hives.
Diyelim ki bu arılar... kovanlarını izole etmek için plastik kullanıyor.
it gives him hives.
kurdeşen yapıyor.
Got a bad case of the hives.
Çok fena kurdeşen oldu.
You eat strawberries all your life and then one day, bang, and you get hives.
Hayatın boyunca çilek yersin ve bir gün küt diye kurdeşen olursun.
He had only four sheep left but he had over 100 hives of bees.
Yalnız dört koyunu kalmıştı lakin artık yüz üzerinde arı kovanı vardı.
Closeups of hives.
Kafamı bozdular.
I hope your delicate white skin breaks up in hives... And your shiny blond hair falls off at the roots!
Umarım o beyaz tenin patlar ve parlak sarı saçların dökülür.
You mean hives, fish head.
Kurdeşenleri diyecektin, balık kafa.
Dozens of hives, filled with hungry bees.
Aç arılarla dolu bir sürü kovan.
They smashed the hives and stole the honeycomb and smeared it over his prone, naked body.
Kovanları dağıtıp bal peteğini çaldılar ve yarasına, çıplak vücuduna sürdüler.
I mean, I tried this really strange blush on once and broke out in hives, but that was a long time ago.
Yani ben bir kez gerçekten garip allık denedim ve kurdeşen patlak verdi. Ama bu çok uzun zaman önceydi.
I called it hives, but it was nothing of the sort.
Kurdeşen sanmıştım ama hiç ilgisi yoktu.
Allergy gives hives, a rash, not just an itch.
Alerji kurdeşene ya da isiliğe neden olurdu. Sadece kaşıntıya yol açmazdı.
Broke out in hives.
Her yeri kabarırdı.
It gives me hives.
Ürtiker yapıyor.
They've been spray-painted, giving them hives.
Sprey boya sıkılmış, kurdeşen olmuşlar.
Children with hives are not cute.
Kurdeşenli çocuklar tatlı olmaz.
I am letting it out. i'm getting hives.
Belli ediyorum. Kurdeşen dökmeye başladım.
Oh, Hives...
Hey, Hives...
Why, Hives!
Fakat, Hives!
And Mrs. Morgan's hives.
Ve bayan Morgan'ın kurdeşenine.
That time we almost did swap but Charlie got hives.
Güzel zamanlardı.
No hives, no fungal problem, no allergy.
Dövmeye zarar verebilecek ne kurdeşen, ne mantar, ne alerji var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]