English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hobble

Hobble translate Turkish

93 parallel translation
Lest this poor soul be forced to hobble for the rest of his life on one foot.
Bu zavallı ruh acı çekmeden, kalan ömrünü tek ayağıyla geçirebilirdi.
Then came an ogress, hobble, cackle, gobble
Sonra bir canavar geldi. Hobble, cackle, gobble
Hobble, cackle, gobble
Hobble, cackle, gobble
Sure, you can take all the time, hobble around the room, but you can't prove it!
Elbette, istediğin kadar odanın etrafında topallayabilirsin, ama bunu kanıtlayamazsın!
And to young fools like you to hobble their lust.
Sizin gibi gençlere de şehvetlerini dizginlemeleri için.
How dare you hobble in here with your cane!
Ne cüretle bastonunla burada topallarsın!
Jesse, you better tell the boys to hobble the horses.
Jesse, çocuklara söyle, atları bukağılasınlar.
Soon as you hobble those horses.
Önce atları bukağılayın.
I said to myself I'll just hobble around and see that Kind gentlemen,
Kendi kendime, "etrafı kolaçan edip, şu nazik beyefendiyi bulacağım" dedim.
I can hobble horses without you telling me.
Sen söylemesen de atları yürütebilirim.
It's a hell of a note when somebody my age has to act on the hobble... when I'm already on the mend.
Ben iyileşmekte zaten olduğumda O birileri benim yaş... Seke seke üzerinde hareket etmek zorundadır notun bir cehennem.
Oh, you mean you boys didn't hobble those horses?
Şu Erkeklere Ne demeli atları kösteklemediniz mi?
- Why didn't you hobble'em?
- Neden onlara köstek takmadın?
Somebody forgot to hobble'em last night.
Biri dün gece onları kösteklemeyi unutmuş.
She couldn't even hobble away.
Topallayarak bile gidemez.
We could hobble down to the solarium and pick right up...
Solaryuma gizlice girer ve kaldığımız yerden...
Hobble to a hospital.
Seke seke gidersin.
I gotta hobble.
Topallamam lazım.
He is ill, and you would have seen him rise from his bed and hobble to church and talk about redemption.
Evet hasta, ve sen onun yataktan kalkıp topallayarak kiliseye gidişini görür ve kurtarılış hakkında vaazını dinlerdin.
Gone in a flash before Brucie can hobble to safety or mount a rescue.
Acele ederse,... Brucie yardım çağırabilir ya da kaçabilir.
I can barely hobble, Ray.
Güçbela yürüyorum Ray.
- He could hobble.
- Topallayabilir.
This was taken from the Hubble.
- Bu Hobble'dan çekildi.
No! You had to hobble me, like that fat broad in misery.
Hayır, Sefillerdeki o şişman kadın gibi bana çelme takmak zorundaydın!
I am not trying to hobble you, dad. I am trying to look after you.
Sana çelme takmaya değil, göz kulak olmaya çalışıyorum!
I mean, you hobble.
Yani, topallarsın.
Tim, if there's trouble, I need my C.O. S to be agile, to be able to move, not... hobble.
Tim, eğer bir sorun çıkarsa memurların atik davranması lazım, hareket edebilmeliler... topallamamalılar.
I'd hobble on down there if I were you.
Yerinde olsam oraya giderdim.
He'd hobble you at the knees and do everything in his power to ensure you'd never work in the corporate world again.
Bacaklarını topal edip, bir daha hiç bir işe girmemeni sağlardı.
You might be able to hobble by tomorrow.
Yarın sekerek yürümeye başlayabilirsiniz.
You want me to hobble her?
Topuklarından vurmamı ister misin?
YOU KNOW WHAT? HOBBLE ME.
Topallat beni.
HOW AM I GOING TO HOBBLE YOU WITH THIS?
Bununla seni nasıl topallatabilirim ki?
Okay, you didn't hobble over here with your icky vagina just to chase my blues away.
Ağrıyan vajinanla buraya sadece kederimi dağıtmaya gelmedin.
Everyone else was dropping like flies, but she managed to hobble over to me.
herkesin hemen yere kapaklanmasına rağmen, bana doğru emekleyerek geldi,
I'll hobble over.
Topallayarak gelirim.
- Hobble over.
- Topalla.
Because I've also got you in my head... telling me that marriage will hobble my personal and legal freedoms.
Çünkü kafamdaki sesin de bana durmadan, evliliğin kişisel ve yasal özgürlüklerimi kısıtlayacağını söylüyor.
A hobble fastens a woman's wrists and ankles to her thighs... so she must be fed like a baby.
Kadınları, el ve ayak bileklerinden kalçalarına bağlıyorlar. Bu yüzden, bir bebek gibi beslenmek zorunda.
Sure, he might hobble their spirit and crush their soul and dance in the flaming ashes of their broken marriage, which he had a part in ending.
Tabii, birilierini hor görebilir, aşağılayabilir ve bozuk evlilikle kahrolası dansını yapabilir.
Nullah, after you're done, I need you to help hobble these horses.
Atların ayakları bağlanacak. İşin bitince yardım etmeni istiyorum, tamam mı?
But I'll have to hobble around for at least 3 months.
Ama en az 3 ay topallayacakmışım.
Whatever. Hobble on out of here.
Neyse hadi yoluna
- Someone can hobble around.
- Biri de topal gibi yapar.
- So I hobble out, barely able to stand.
Topallıyordum, ayakta durmakta zorlanıyordum.
Forgive me, I was sure... I didn't hobble our pack camel last night.
Affet beni, bir ışık gördüğümden eminim. Dün gece devenin ayağını bağlamamıştım.
All right. I'll hobble my way over there.
Pekala, hemen topallamaya başIıyorum.
And some were so old and arthritic that they could hardly hobble along.
Bazıları da çok yaşlı ve hastaydı.
You're afraid they're gonna leave you... so you hobble them before they can run.
Gitmelerinden korkuyordun. Bu yüzden, gitmesinler diye onları hep korkuttun.
- With this knee, I can only hobble.
Bu dizle ancak seke seke yürürüm.
Obviously, if we can identify and capture any of their leaders, we can hobble The Covenant.
Liderlerinden birini bulup yakalarsak,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]