English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hold on for one second

Hold on for one second translate Turkish

73 parallel translation
Can you guys hold on for one second?
Bir saniye bekler misiniz?
Could you hold on for one second?
Bir saniye bekler misiniz?
Oh, no, no, no, ho-hold on for one second!
Oh, hayır, hayır, hayır, bir saniye dur!
Hold on for one second.
Bir saniye bekleyelim.
Could you hold on for one second, please?
! - Bir saniye bekleyebilir misiniz, lütfen?
Ma'am, could you hold on for one second?
Biraz bekler misiniz, efendim?
Let's- - - Could you hold on for one second?
- Bir saniye bekler misin?
Hold on for one second.
Bekle bir saniye.
COULD YOU HOLD ON FOR ONE SECOND, SIR?
Bir saniye bekleyebilir misiniz, efendim?
Would you just hold on for one second, OK?
Bir saniye bekleyin, olur mu?
Yeah, hold on for one second. Cupcake, it's your mommy.
Annen arıyor, Cupcake.
Carrie, can you hold on for one second?
Bir saniye.
Hold on for one second :
Durun biraz.
Can you hold on for one second?
Bir saniye bekler misin?
Could you just hold on for one second?
Şimdi bir saniye bekleyebilir misin?
No... can you hold on for one second?
Bekler misiniz Iütfen.
Hold on for one second.
Bir saniye bekler misin.
Can you hold on for one second?
Biraz bekler misin? O haklı.
- Glenn, can you hold on for one second?
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on for one second, Mr. Alden?
Bay Alden bir dakika bekleyebilir misiniz efendim?
Just hold on for one second. Oh, my God I Come on!
Bir saniye bekle.
Can you hold on for one second?
Bir saniye bekler misiniz?
Could you please hold on for one second? Jim Donner, mortgages.
Jim Donner, ipotek bölümü.
You need to hold on for one second, please.
Bir dakika bekle, lütfen.
Hold on for one second.
Durun biraz, durun.
Just hold on for one second. When they were taken, they must have been afraid.
Bu insanlar kaçırılırken korkmuş olmalı, değil mi?
Hold on for one second.
Dur bir saniye.
Can you just hold on for one second?
Bir saniye bekler misin?
- Can you hold on for one second?
- Bir saniye dursana
Hold on for one second.
Bir saniye durun.
- Tanya falls for. - The same one you did. Hold on a second.
- Tanya aldatıyor - aynı şeyi bidaha yaptın. bir saniye bekle.
Hold on to that for me for one second, would you?
Bir saniye bekle.
Hold on for just one second.
Bir saniye bekleyin.
If I think for one second you're not living up to your end of it... or if you hold out on me in any way, I walk.
Eğer bir saniyeliğine bile sonuna kadar gitmeyeceğini hissedersem... yada benden herhangi bir şekilde birşey gizelersen, bırakırım.
Hold on to that for one second.
Bir saniye aklında tut.
And years later, they'll tell how they stood in the rain for hours just to get a glimpse of the one who taught them to hold on a second longer.
Ve yıllar sonra, yağmur altında nasıl saatlerce beklediklerini anlatırlar, onlara bir saniye daha dayanmayı öğreten kişiyi görebilmek için.
Could you hold on for just one second?
Bir saniye bekleyebilir misin lütfen?
Hold on for just one more second.
Bir kaç saniye daha dayanmalısın.
Hold on, hold on, just for one second.
Bir saniye.
Hold on one second. -... for some reason - I don't make it home...
- Bunu kuran adamı tanıyor musunuz?
Oh, wait a minute, wait. Hold on for just one second, okay?
Oh, bir dakika, bekleyin. sadece bir saniye bekleyin, tamam?
Wait, hold on for one second, okay?
Bir saniye bekle, tamam mı?
Hold on one second. I'm gonna go get a brochure for my scrapbook, okay?
Bir saniye bekle, albümüm için bir broşür alıp geleceğim.
- Hold on, everybody just quiet down for one second, please.
- Hey millet, herkes sessiz olsun.
Let's hold off on those for one second.
Biraz müsaade et bana.
I'm gonna put you on hold for one second. Uh, stay on the line, though.
Ziva, seni bir saniye bekleteceğim ama hatta kal.
If I could please just put you on hold for one second While I process your order.
Sipariş işlemlerinizi tamamlayana kadar kısa süre hatta kalabilir misiniz lütfen?
Let me just put you on hold st for one eensy second.
Peki, seni çok az bekleteceğim.
Thanks for meeting me here.I appreciate that.Hold on one second.
Geldiğin için çok sağ ol.
Hold on for a second, I've just got something to sort out here, one moment.
Bir saniye beklersen arkadaşımla bir şeyi halledeceğim, bir dakika.
Hold on for just one second.
Bir saniye bekle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]