English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hold on to that feeling

Hold on to that feeling translate Turkish

26 parallel translation
You hold on to that feeling until you meet that one.
Onunla karşılaşana kadar o bildik duyguya tutunursunuz.
- Good. - Now hold on to that feeling for a minute.
- Bu düşünceni bir süre aklında tut.
Yeah, why don't you just hold on to that feeling, okay?
Evet, neden, tamam bu duygu için tutmak değil mi?
But you should hold on to that feeling.
Ama bu hissi içinde tutmalısın.
Hold on to that feeling.
Bu duyguyla devam etttt.. #
♪ Hold on to that feeling ♪
# O duyguya sarılın #
Then marry him, and hold on to that feeling for the rest of your life. - Hold on to it hard.
O halde evlen onunla ve hayatın boyunca duygularını ona ver
¶ ¶ Hold on to that feeling ¶ ¶
* O hissi hiç terk etme *
Hold on to that feeling.
Aklındakileri unutma.
Well, hold on to that feeling.
- O his seni ayakta tutsun işte.
Hold on to that feeling, sir.
Böyle hissetmeye devam edin, efendim.
So then when I gave the actual speech, I was able to hold on to that feeling.
Böylece asıl kanuşmayı yaparken o duyguyu hissederdim.
Do you think that Percy's gonna let you hold on to that feeling?
Sence Percy senin bu duyguya tutunmana izin verir mi?
Well, then, you should try to hold on to that feeling, because there's something I need to tell you.
O zaman o hisse tutunsan iyi edersin, çünkü sana söylemem gereken bir şey var.
♪ Hold on to that feeling ♪
# Sımsıkı sarıl bu hisse #
♪ Hold on to that feeling ♪ ♪ Hold on ♪
# Sımsıkı sarıl bu hisse #
♪ Hold on to that feeling ♪
# O hissi hiç terk etme #
And she was gonna hold on to that feeling for dear life, because she knew it might never come again.
Bu hisse hayatı boyunca da tutunacaktı çünkü bir daha bugünlerin gelmeyebileceğinin farkındaydı.
Well, I'm feeling really good about our relationship, and I want to hold on to that for a little while longer, so I'm gonna go ahead and hang up with you.
İlişkimiz şu an çok iyi, biraz daha böyle sürsün diye kapatıyorum telefonu.
But I think once you get older, you get a little more realistic, but that's what I wanna have, that's what I wanna hold on to... is that feeling that we can make a change out there.
Ama yaşlandıkça daha gerçekçi oluyorsunuz. Bu benim tutunmak istediğim düşünce. Gerçekten de bir fark yaratabiliriz.
May I hold on to you too if I'm feeling that we have been frightened?
Korkarsam ben de sana sarılabilir miyim?
What I like in this school is that you all will someday be able to hold on to that very important feeling.
Okulda hepinizin bir gün o önemli hissiyata kapılacak olmanızı seviyorum ben.
It really is the most amazing feeling when you get just the right amount of power to spin the back wheels, but not so much that you don't spin the whole car, and you hold it on the edge.
Gerçekten en şaşırtıcı duygu Doğru miktarda güç elde ettiğinde Arka tekerlekleri döndürmek için,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]