English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Holier

Holier translate Turkish

147 parallel translation
Tell the holier-than-thous in this town not to blame Nellie Mason for what I did.
Kasabadaki söyleyin din görevlilerine Nellie Mason'ı yaptığımdan dolayı ayıplamasınlar.
Burn them, and they don't even holier.
Yanıyorlar, çığlık bile atmıyorlar.
I don't want any of your mealy-mouthed holier-than-thou, do-gooder Boy Scouts with their with their hot coffee and their cold feet.
Senin o samimiyetsiz, kendini beğenmiş iyilik meleği izci arkadaşlarının hiçbirini istemiyorum. ... kahveleri de korkuları da onların olsun.
Holier men than I have sat at the table of a courtesan.
En rezil insanlardan daha rezillerle doluydu masam.
You're something holier than thou?
Sen çok mu mukaddes birisin?
I had a holier-than-anything old crow of a grandmother.
Her şeyden daha mukaddes, kart horoz misali bir büyükannem vardı.
- Don't play holier-than-thou!
- Melek adamı oynama şimdi!
I think Forst is a holier-than-thou.
Bence... Forst kendini herkesten daha erdemli sayıyor.
What is all this holier-than-thou crap that they hand us?
Bize anlatılan "Sizden kutsalı yok." saçmalığı da nedir?
It'd make me a bit uneasy, but no need to be holier than the pope.
Beni biraz huzursuz ederdi fakat Papa'dan daha Katolik olmaya ne gerek var.
If I as much as even holier a little I'm not the killer in Yang Wu County
Gıkım bile çıkarsa... kardeşimin öcünü alan ben değilimdir
Acts holier-than-thou But he's a miserable slob
Dürüst biri gibi davranıyor ama aslında sefil bir adam.
Nowadays, the marabou wears a threadbare black coat and a holier-than-thou expression on his unlovely face.
Günümüzde marabut, yıpranmış siyah bir cekete ve sevimsiz yüzünde kendini beğenmiş bir ifadeye sahiptir.
The Ink of a scholar is holier than the blood of a martyr
Alimin mürekkebi, şehidin kanından mukaddestir.
That ain't no holier man.
Bu ne sesi.
Let's not get holier-than-thou.
Üstünlük savaşına girişmeyelim.
Playing holier-than-thou after you ripped off the guns... from Harnett's warehouse?
Harnett'in deposundan silahları çalmanıza rağmen nasıl kendinizi beğenmişlik taslayabiliyorsunuz?
Lord, there is no need play holier than thou.
Bu yüzden görmek için hiçbir sebep yok.
"and unequaled in the elements that appeal to the holier emotions."
Uzun boylu, yapılı ve benzersiz.
Take your holier-than-thou attitude and get out of my life.
Şu kendini beğenmiş tavırlarını da al ve hayatımdan çık.
I've never met anybody more holier-than-thou.
Senden daha yüce bir kişi hiç görmedim.
Don't come on so holier-than-thou with me.
Bana azizelik taslama.
Confess, Robin Hood, that Friar Tuck is a braver holier and wiser man than thou art!
İtiraf et Robin Hood, Keşiş Tuck... senden daha cesur, daha kutsal ve daha bilge çıktı!
Listen to me. There can be no holier place for me to tell you this.
Beni dinleyin. hiçbir sey kutsal olamaz Benim için yerini Size anlatmak için bu.
Don't be all holier-than-thou.
Sen kendini ne sanıyorsun!
There is no holier work... than defending Western Christian values... against Eastern Bolshevism.
" Çünkü bundan daha güzel bir görev yoktur. Batı dünyasının Hıristiyan değerlerini doğunun Bolşevizmine karşı korumak.
she acts so holier-than-thou at the rummage sale.
Yardım kermesinde Azize rolünü öyle iyi oynuyor ki...
Pompous, self-righteous, holier-than-thou, middle-aged fanatics in ponytails who give away their kids'toys.
Azametli, kendini beğenmiş, kendini bir şey sanan, çocuklarının oyuncaklarını başkalarına veren at kuyruklu, orta yaşlı fanatikler.
Don't spout off your holier-than-thou Federation fair-play dogma.
Federasyon tarafsızlık saçmalıklarıyla böbürlenmeye kalkma.
Don't give me that holier-than-thou crap!
Ahlak dersi verme!
If the defense takes a holier-than-thou position you can bet Rabbi Silverman will have something to say about it.
Eğer savunma dinen hakkı vardı tavrı alırsa Haham Silverman'ın bu konuda bir çift sözü olacağına olabilirsiniz.
Are you holier than everyone else?
Herkesten daha kutsal olduğun için mi yapıyorsun?
That's exactly what this town needs... Another "holier-than-thou" preacher.
Bu tam bu kasabanın ihtiyacı olan şey, sizin vaazcinizden başka bir mübarek zat daha.
That whole sodding holier-than-thou attitude.
O "senden iyiyim" tavrı!
To the way you act. Your whole holier-than-thou attitude.
Sergilediğiniz bu tavır. "Herkesten kutsalız" tavrı.
"Judgy Von Holier-than-thou."
Yargıç Yüce Mahkemecan.
But I know someone who's even holier than Jesus.
Ama İsa'dan daha kutsal birini tanıyorum.
I'm sick of this holier-than-thou act, and I'm not the only one.
Bu, "ben senden üstünüm" havaların sıktı, tek sıkılan da ben değilim.
You want to act holier-than-thou?
"Kim iyi" mi oynuyoruz?
- Byers, don't get holier than thou.
- Byers, büyüklük taslama.
Im sick to death of thiscenter of the universe, holier than thou nothing is ever enough, Oh, how Ive suffered fix me a drink, hand me a Nembutal, worn-out Scarlett OHarathing!
" "Evrenin merkezinden, kutsallıktan..." ... hiçbirşeyin yetmediğinden, nasıl acı çektiğinden bana bir içki hazırladan, scarlet O'Hara kıyafetlerinden " "hepsinden sıkıldım artık."
You've mastered the art of holier-than-thou, Joey.
"En kutsal benim" söyleminin ustasısın, Joey.
Couldn't you bend your... holier-Than-Thou "i'm gay and if you don't like it You can suck my dick" principles just once?
Bir kez olsun şu "Ben Gayim, hoşuna gitmiyorsa, penisimi emebilirsin," prensibini kenara bırakabilir misin?
Holier-than-thou pain in the ass.
* Kıç ağrısı senden daha kutsaldır.
Leather pants, nice right cross, doe eyes, holier-than-thou glower.
Deri pantolon, güzel bir haç. güzel gözler, senden daha kutsalım bakışları.
I gave you a chance to escape some bottom-feeder existence and every step of the way, you have been a holier-than-thou pain in the ass.
Sana o zavallı durumdan kurtulman için bir fırsat verdim. Ama sen baştan beri. başımı ağrıtmaktan başka şey yapmadın.
I'm getting tired of your holier-than-thou attitude. I mean it!
- "Ben senden daha kutsalım" ayağı yapmandan bıktım artık.
With that kind of language, you sound like you want to be holier than the pope.
- Aksanına bakılırsa sen İngiltere Kraliçesi'nin bir sömürgesisin.
You can take your holier-than-thou bullshit... and shove it up your ass, Christian.
Bu yüzden, al bu erdemlilik zırvasını da... kıçına sok Christian.
Your holier-than-thou attitude won't make me feel shitty for bringing Kimber here...'cause you've got no right to be holier than anybody ever again.
Bu senin kendini beğenmiş tavrın Kimber'ı buraya getirdiğin için bana kendimi boktan hissettirmeyecek... çünkü herhangi birinden daha kutsal olmak için yine yaptığın bir şey yok.
If you want me to buy into your holier-than-thou position, you've got to convince me you're right.
Yapma Bob, senin dindarlığına inanmamı istiyorsan önce beni haklı olduğuna ikna etmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]